«Вертер», этим вечером… | страница 84
— У вас не найдется сигареты?
— Я думал, певцы не курят.
— Иногда случается.
Орландо прикуривает сигарету «Stuy vesant» и затягивается. Янтарные завитки дыма под медного цвета абажуром.
— Мне кажется, вы столкнетесь с одной проблемой, отнюдь не связанной со мной.
— С какой проблемой?
— Карола никогда не хотела уезжать из Сафенберга.
Орландо качает головой.
— Знает ли она, что вы здесь? И что вам всё известно?
— Нет. Прошу вас, не говорите ей…
— Даю вам слово.
Бедный Ханс. Она не уехала из Сафенберга, потому что не любила тебя. Игра не стоила свеч. Но со мной она уедет, мы ведь уже были в Вене.
— Возьму-ка еще виски.
— Я тоже.
— Я думал, что певцы не пьют.
— Сегодня можно сделать исключение. Крандам, я отлично знаю, что это по большому счету пустые слова, но я хотел бы сказать, что восхищаюсь вами.
Муж Каролы каким-то детским движением облизал край своего пустого стакана.
— Если память мне не изменяет, Альберт и Вертер никогда не питали друг к другу ненависти.
— В опере есть даже дуэт, который они исполняют вместе.
— Что ж, давайте соблюдать традицию. Я думаю, мы уже всё друг другу сказали.
Орландо жестом подозвал официанта.
— Нам остается только выпить, — сказал он.
Через два часа он сядет в самолет, через три — обнимет ее и больше никуда не отпустит.
ДНЕВНИК АННЫ ШВЕНЕН
Отрывок VII, 26 августа
Она ударила Сашу. Очень сильно. Ударила подносом из оцинкованного металла — на таких им разносят завтраки. Он просто сидел в коридоре, на том же месте, где и обычно, не двигался и даже не смотрел на нее. Правда, он очень изменился с тех пор, как она поступила в больницу. Она его привлекает, и ей это известно. Это и стало причиной ее ужасного утреннего поступка. Кажется, что после этого инцидента ее глаза приобрели оттенок холодного океана. Новый цвет в ее палитре, который останется уже навсегда. Она вернулась в свою постель и свернулась в комок под одеялом. На ее подбородке все еще оставались засохшие капельки крови. Она глубоко, до самой скулы, рассекла ему щеку. Это первый поступок такого рода за девять месяцев ее пребывания здесь. Я опасаюсь серьезных последствий, вплоть до полной невменяемости. Ближайшие дни станут решающими. Рекомендации Антона не кажутся мне убедительными: он посоветовал сделать кортико-церебральный анализ. Ее физическое состояние волнует его больше, чем поведение. Сегодня в шесть вечера я наведалась к ней в палату. Она лежала все в той же позе. Я приподняла одеяло, попросила ее встать и тут заметила, что она намочила постель. Нет, мне не хочется верить, что у нее начался процесс регрессии. Ни одна из научных гипотез не сможет объяснить болезнь, от которой страдает Карола Крандам. Я чувствую, я знаю это. Я последую совету Антона и назначу сканирование и электроэнцефалограмму, но какая-то тайна ускользает от меня… В те долгие часы, проведенные рядом с нею, мне иногда казалось, что я прикасаюсь к неизведанному. У ее болезни иные причины… Разгадка кроется в другом. Современная наука больше не верит в проклятие, в судьбу и предопределение, но я чувствую: нечто такое довлеет над Каролой… Она любила его. Домохозяйка из Сафенберга, далекая правнучка Шарлоты… На ум приходят ее вертикальные рисунки: вот откуда эта постоянно встречающаяся цепочка… Что за проклятье висит над ней? Наверное, стоит препоручить ее Антону. Сегодня вечером перечитаю письмо тенора.