Стихи Тадеуша Ружевича | страница 2
ком подступает к горлу
© Перевод В. Окунь
в 45-м году
в октябре
я вышел из подполья
задышал
слово по слову
я речь осваивал снова
мне казалось
«Всё» может неплохо
устроиться
не только в моей голове
но и в мире
на родине в доме
с Пшибосем вместе шукал я
места себе на земле[1]
вместе со Стаффом стал я
отстраивать с дыма
печного[2]
вместе с профессором Котарбинским[3]
оттарабанил «3 раза да»[4]
просиживал на просеминаре
у профессора Ингардена[5]
вникая в теорию познания
мне помогал Юм
раскладывать мысли по полкам
с референдумом смухлевали
храм отстраивался
согласно плану
отвечая чаяниям
Бог махнул на меня десницей
сам решай ты уже взрослый
сказал Он
не цепляйся за меня
не отрывай от дела
по пустякам
на мне два миллиарда душ
а скоро будет миллиардов десять
Я помог Тебе в 35-м
когда ты решал уравнения
с одной неизвестной так возвещал мне Бог
из неопалимой купины
превращавшейся в пепел
век № XXI подбирался как вор
моя голова
разлетелась на все четыре стороны света
со стены на меня глядели
слова Мене Текел Фарес
с ножом к горлу подступал Вавилон
Элегия
© Перевод К. Русанов
памяти Ч. М.
без пяти двенадцать!
сам себе говорю тебе бы
давно пора написать Элегию
о вине и хлебе
хотел было отвертеться ответить
в рифму «успею еще на небе»
но от стыда провалился
под землю
в кротовую нору я здесь так давно
что уже не помню
значения слов
женщина песня вино
лишь этот черный бугорок
на зеленом поле
хранит мой пот труд моих рук
и помнит мое горе
мой памятник тоскующий
о солнце и о воле
но что стало с нами?
спорщиками друзьями
ты умер тебе все равно
с кем я сейчас и где я?
что ж если так надо
я сброшу старое платье Орфея
и стану
лопатой
Жалко
© Перевод Я. Ананко и Г. Киршбаум
я не дочитал до конца
«Рай» mea culpa[6]!
скучал в «Чистилище»
mea culpa
Только «Ад» я читал
с пылающим лицом
mea maxima culpa
Эзра Паунд
прочитал не только всего
Данте и Конфуция
но и поэта из Предаппио
(la Clara a Milano[7]!)
которого он обожал
этот Паунд был сумасшедший гений
и мученик
Его любимый ученик
Опоссум
писал прекрасные стихи о котах
носил изящные галстуки
и был сдержаннее в словах
чем учитель
за это он получил Нобелевскую премию
Паунд
был прав
не испытывая симпатии
к капиталистам и ростовщикам
он хотел изгнать торговцев
из храма родился
в смирительной рубашке
и теперь ходит в этом костюме
по Парнасу
разговаривает там с поклонником
Данте Ариосто Шиллера
Клопштока Платена
и Вайблингера…
с поэтом композитором вождем
переводчиком и автором стихотворения
Die Wörter vom Brot[8]
с самим Бенито Муссолини!
(так тебе и надо! Поэт ты глупец)
Книги, похожие на Стихи Тадеуша Ружевича