Сломанная роза | страница 38



— Я пытался, — развязно возразил репортер. — Номер занят.

— Попробуйте снова!

— Только этим и занимаюсь уже целый час. Видно, там сняли трубку. Собственно, ничего удивительного: им здорово не везет последний месяц. Взять хотя бы смерть старика Ираклия и финансовые проблемы Андроса Янаки…

— Какие финансовые проблемы?

Марион почувствовала ледяное покалывание в спине. Ей вспомнился разговор, который она случайно услышала на прошлой неделе, и беспокойство, охватившее ее при этом.

— Похоже, вы действительно не очень разбираетесь в делах вашей фирмы, — снисходительно заявил репортер. — Янаки взял большие кредиты для финансирования своего вступления в сферу круизного пароходства. Корабли под круизы стоят очень дорого. Ему надо было вложить огромные средства, но из-за спада производства спрос на морские путешествия упал. — Корреспондент умолк, потом засмеялся и добавил: — Если разобраться, Янаки попал в непогоду. Бьюсь об заклад, так будет звучать заголовок нашей статьи!

— Не слишком ли навязчиво? — пробормотала Марион, отнюдь не разделявшая веселого настроения репортера. А кроме того, ее сильно взволновала эта история, газетчика же — нисколько. Он видит здесь лишь материал для статьи, и ему в высшей степени наплевать на тех, кого непосредственно затронула происшедшая катастрофа.

— Заголовки должны быть навязчивыми, — отчеканил репортер. — Как бы там ни было, партнер Янаки умер в самый неподходящий момент.

— А бывают моменты, подходящие для этого? — с горечью спросила Марион. — Сомневаюсь, чтобы бедняга желал умереть сейчас.

— Я тоже, — радостно заявил репортер. — Но он очень осложнил жизнь Андроса Янаки. Старый Ираклий всегда оказывал ему финансовую поддержку, они успешно работали вдвоем, и Андрос почувствует его отсутствие.

— А что слышно о дочери мистера Кера? У него есть еще наследники? Или ей достанется все его состояние?

— О, безусловно, но миссис О'Нил больше не станет помещать капитал в компанию «Янаки — Кера».

Марион замерла. Она вспомнила, что это имя произносил ее отец, разговаривая по телефону. Что за загадочная личность?

— Это фамилия по мужу дочери Ираклия, — сказал репортер, и Марион едва не выронила телефонную трубку.

Она сидела, уставив в пространство невидящий взгляд, а ее собеседник продолжал тараторить ей в ухо:

— Олимпия Кера вышла замуж за австралийца, занимающегося экспортом шерсти. Ричард О'Нил не интересуется кораблями. Все свои дела он ведет в Австралии, поэтому Олимпия О'Нил, по слухам, намерена продать свою долю акций компании «Янаки — Кера». Весь вопрос в том, кто захочет купить? — Газетчик заспешил. — Надо идти. Послушайте, миленькая, когда Бреннон вернется, сообщите мне, а? Дайте мне добраться до него раньше других. Вы моя должница за ту информацию, которую я выложил вам. И последуйте моему совету: если хотите удержаться на новой работе, спешно поднаберитесь знаний в области пароходного бизнеса!