Смертельные тайны | страница 70
– Señor, esta…
– Детектив Галиано…
– Una pregunta, por favor…[41]
Не обращая внимания на атаку, мы нырнули под ленту и направились к краю оврага. За спинами защелкали затворы, послышались вопросы.
В пяти ярдах ниже по склону стоял Эрнандес. Галиано начал спускаться к нему. Я двинулась следом.
Покрытый травой и кустарником склон оказался довольно крутым. Я спускалась боком, пригнувшись и хватаясь за растительность. Не хотелось вывихнуть лодыжку или споткнуться и покатиться вниз.
Ветки трещали в руках. Камни с грохотом скатывались вниз по склону, пугая птиц, которые с криками кружили над головой.
Я почувствовала прилив адреналина.
«Может, это вовсе не она», – убеждала я себя.
С каждым шагом сладковатая вонь становилась все сильнее.
Пятнадцатью футами ниже земля выравнивалась, прежде чем снова устремиться вниз.
«Возможно, звонил сумасшедший», – подумала я, ступая на небольшое плато. В конце концов, об исчезновении де ла Альды писали в газетах.
Марио Колон водил металлоискателем над землей. Хуан-Карлос Хикай фотографировал что-то у ног Эрнандеса. Как и в «Параисо», оба были в комбинезонах и кепи.
Мы с Галиано подошли к Эрнандесу.
Тело лежало в прорытой дождевой водой канаве там, где плато переходило в склон. Покрытое грязью и листьями, оно покоилось на разорванном черном пластике. Труп превратился в скелет, но остатки мышц и связок удерживали кости вместе.
От одного взгляда у меня перехватило дыхание.
Кости рук торчали подобно сухим палкам из рукавов бледно-голубой блузки. Кости ног высовывались из-под истлевшей черной юбки и исчезали в заляпанных грязью носках и туфлях.
Черт! Черт! Черт!
– Череп дальше в овраге, – сказал Эрнандес.
Лоб его блестел от пота, лицо покраснело, рубашка прилипла к груди, словно тога на римской скульптуре.
Я присела на корточки. Вверх с жужжанием взмыли мухи, сверкая зелеными тельцами в лучах солнца. Остатки истлевшей кожи были испещрены маленькими круглыми дырочками. На костях виднелось множество мелких желобков. Одна кисть руки отсутствовала.
– Ее обезглавили? – спросил Эрнандес.
– Животные, – ответила я.
– Что за животные?
– Мелкие падальщики. Может, еноты.
Галиано присел рядом со мной. Не обращая внимания на запах гниющей плоти, достал из кармана ручку и выпутал из шейных позвонков цепочку. Поднес ручку к глазам – и солнце блеснуло на серебряном кресте.
Вернув цепочку на место, детектив встал и огляделся.
– Вряд ли мы многое здесь найдем, – сказал он, играя желваками.