Битва колдуньи. Сага о мечах | страница 124
– Смело идите вперед, храбрые сыны небесных козлов! – торжествующе, с издевкой кричала ведьма. – Хозяева усадьбы оставили вам богатую добычу – ямы отхожих мест полны до краев! Идите, ищите себе славы и чести! Долго, долго потом во всех племенах Морского Пути будут рассказывать о вашей участи! Каждого из вас тролли растерзают на части, волки разгрызут ваши кости, вороны выпьют ваши глаза! Идите, идите навстречу своей судьбе!
Торбранд конунг в первый миг онемел, как и все, но опомнился быстрее и вытащил из-под одежды маленький молоточек из кремня, плотно обвязанный тонким ремешком. Это был священный амулет, который уже много веков переходил от одного конунга Фьялленланда к другому. Он был сделан из осколка самого Мйольнира, и сила Рыжебородого Аса жила в нем. Сжав молоточек в руке, Торбранд быстро шепнул несколько слов древнего заклятья, отгоняющего ведьм.
Сильный порыв упругого холодного ветра толкнул Хёрдис и едва не смёл с валуна. Взмахнув руками, она с трудом удержала равновесие. Взгляд ее уперся в высокого человека, вышедшего вперед из рядов фьялленландской дружины. Шлем с золочеными накладками, красный плащ, богатый меч. Длинный нос, как у тролля, взгляд холодный и недобрый – уж не сам ли конунг фьяллей ведет своих храбрых козлят? Со смесью любопытства и неприязни Хёрдис торопливо рассматривала врага, словно искала средство его обезвредить. А в руке он держит что-то маленькое, но обладающее могучей силой.
Тонкогубый рот конунга снова шевельнулся, до предела обострившийся слух Хёрдис разобрал имя Тора, и новый порыв столкнул ее с камня. Ах, мерзкий сын козлов! Обоих сразу! Любопытство Хёрдис мгновенно уступило место ненависти, той ненависти, которая наполняла ее силой, обостряла зрение и слух.
– Стреляйте, что вы смотрите! – услышала она ровный, почти равнодушный голос.
Но тот же злобный порыв и жажда мести не дали дороги страху и толкнули Хёрдис опять на камень. Пусть не думают, что ее так легко одолеть!
– Попробуйте только! – крикнула она, видя, что фьялли торопливо извлекают стрелы. – Ни один из вас не попадет в меня! А тот, кто выстрелит, не попадет больше никогда и ни во что, даже в бычью шкуру с трех шагов!
Две стрелы просвистели над ее головой и впились в ствол сосны, и Хёрдис торжествующе засмеялась. От ее пронзительного, злобного нечеловеческого смеха закладывало уши, холодели руки, дрожали пальцы. Еще несколько стрел пролетело рядом с камнем, иные упали на мох, не достигнув цели. А Хёрдис хохотала, взмахивая руками с зажатым огнивом.