Сюрприз судьбы | страница 19



Ну почему, отметила она про себя, изучая долгожданного гостя, почему он выглядит так сексуально в обычных серых брюках и белой рубашке?

Горечь захлестнула ее, когда она вспомнила ту случайную встречу в Сиднее, когда от волнения словно онемела. Линда поклялась тогда, что не повторит подобной оплошности.

Взор ее зеленых глаз остался холодным, скрестившись с его проницательным взглядом.

— Привет, Роджер, — произнесла она небрежно. — Давно не виделись.

Пару секунд Роджер не отвечал, разглядывая ее так же внимательно, как и она его. Линду задело то, что на его лице отразилось некоторое удивление. И что-то еще, чего она не могла в точности определить.

— Да, действительно, — медленно произнес он. — Я вижу, ты изменилась.

— К лучшему, надеюсь? — спросила она с вызовом.

Он улыбнулся:

— Не совершенствуй совершенство, Линда.

Он не мог сказать ничего другого, что раздосадовало бы ее больше. Какая банальность!

— Ты всегда знал, что сказать, чтобы вскружить девушке голову, Роджер. Но что ты здесь делаешь? Дэн тебя ждет?

— Нет.

— Но ведь ты знаешь, что сегодня его день рождения, не так ли? — с лукавой усмешкой произнесла она. — И что мы устраиваем вечеринку в его честь.

— Да, конечно. Поэтому я и приехал.

Она взглянула на сумку в его руке.

— Похоже, ты собрался задержаться после вечеринки.

— На ночь или на две. Но только если у Дэна найдется свободная комната. Я могу запросто уехать в ближайший мотель. Я на машине.

Линда удивилась еще больше.

— Ты хочешь сказать, что прикатил из Брисбена только потому, что у Дэна день рождения?

— Отчасти поэтому.

— Что это значит?

— Это значит, моя милая Линда, что мы с женой решили разойтись, и я почувствовал внезапную потребность свалить оттуда и повидать старого друга.

Линда поздравила себя с тем, что встретила эту новость столь невозмутимо. Внешне, конечно.

— Ты бросил свою жену?

— Этого я не говорил. Скорее всего, она сама меня бросила.

— Почему?

Беззаботное выражение его лица сменилось раздражением.

— Ради бога, Линда, отложи ненадолго свой допрос. Я только что проделал долгий путь от Брисбена, туп как пень и чертовски устал. Мне нужны душ и выпивка. Твоя мать не держала бы меня разговорами на пороге, как ты, а крепко обняла бы и быстренько впихнула внутрь.

— Разумеется. Но ведь я не моя мать, не так ли? И я больше люблю целоваться, чем обниматься. Хочешь поприветствовать меня поцелуем, а, Роджер? — насмешничала она, трепеща от собственного безрассудства.

Он удивленно уставился на нее.