Три рассказа без названия | страница 38
В могилу надоедливого принца…
ЛЕАНДРО
Но нам осталось, времени не для,
Вогнать во гроб еще и короля.
КЛАРИЧЕ
Не рано ли хороните Тарталью?
Его недавно видели, каналью,
При этом лицезрели подлеца
Совсем неподалеку от дворца.
БРИГЕЛЛА
Итак, Тарталья жив! Вот это номер!
ЛЕАНДРО
А люди говорили, будто помер!
(Появляется Моргана).
МОРГАНА
Такая новость – впору удавиться!
Принц едет во дворец, и с ним девица!
Ну, я им, блин, устрою фейерверк
В ближайший понедельник… нет, четверг!
БРИГЕЛЛА
Ври-ври, да знай же, старая, и меру!
Ну кто твои слова возьмет на веру?
Ты, старая, обхезалась кругом,
В особенности с этим четвергом!
Я с детских лет не верил этим феям,
И сам же оказался их трофеем!
Я – дарвинист, естественник, юннат!
И вляпался, как муха в мармелад!..
МОРГАНА
Сюжет уже дошел до середины,
И тут не обойтись без Смеральдины…
Эй, те, что у ворот! Охрана, эй!
Зовите Смеральдину поскорей!
КЛАРИЧЕ
Помилуй, эта чертова кухарка
Нужна нам как покойнику припарка!
Нас четверо, и мы уж как-нибудь
Тарталью исхитримся обмануть!..
МОРГАНА
Не спорю, вы плели свои интриги
Достаточно хитро, но где же сдвиги?
Чтоб дело сдвинуть с места поскорей,
Теперь нужна фигура похитрей!
Никто не свяжет, кроме Смеральдины,
Коварней и надежней паутины,
И принц – поскольку полный идиот
В нее, подобно мухе, попадет!..
(Появляется Смеральдина).
МОРГАНА
Я изложу свой план предельно четко:
Принц едет во дворец. И с ним красотка.
И ты должна – улавливаешь нить? —
Собою эту кралю подменить!
СМЕРАЛЬДИНА
Да как же я могу, всесильный Боже?!
Страшней меня на свете нету рожи!
Живот арбузом, на носу прыщи,
И грудь размером – «лучше не ищи!».
МОРГАНА
Чтоб принца обмануть, необходимо
На щеки наложить три слоя грима…
К тому же принц с рожденья близорук
И разглядит лицо твое не вдруг!..
СМЕРАЛЬДИНА
Боюсь, что у меня не хватит духу
Затеять с принцем эту заваруху!
Но что должна я делать? Что и как?
МОРГАНА
Не беспокойся: форменный пустяк!
Прикинься перед ней своею в доску,
Потом воткни заколку ей в прическу,
И девушка, издав протяжный крик,
В голубку превратится в тот же миг.
Займи освободившееся место
Как принцева законная невеста;
А только возвратитесь во дворец —
Тащи его за шкирку под венец!
СМЕРАЛЬДИНА
Ах, старая, но как же мне добиться,
Чтоб принц вдруг пожелал на мне жениться?
Помилуй, Боже, в толк я не возьму,
Как я могу понравиться ему?
МОРГАНА
Чуток поулыбайся для затравки,
Потом вверни чего-нибудь из Кафки,
Потом поплачь над собственной судьбой,
И все произойдет само собой.
Как принц уснет – ему ты втихомолку
Книги, похожие на Три рассказа без названия