Три рассказа без названия | страница 32



Сталеплавильный ковш взамен желудка.
Скорми ему хоть гравий, хоть цемент —
Он переварит всё в один момент.

МОРГАНА

Коль на него не действуют отравы,
То есть другие способы расправы,
Но мне они заказаны, и с ним
Придется расправляться вам самим.
Моя же, извините, хата с краю,
Я рук прямым убийством не мараю.
И коль у вас иных претензий нет,
То попрошу очистить кабинет!..

БРИГЕЛЛА (угрожающе)

Хоть мы и кореша с тобой, Моргана,
Но дружба может кончиться погано!
Еще такое скажешь корешу —
И я тебя, Моргана, порешу!..

ЛЕАНДРО (подхватывает)

Ты доведи до сведения феи,
Что мы маленько ботаем по фене.
И кто парашей платит за добро,
Тот получает пику под ребро!..

КЛАРИЧЕ

А ну, адзынь, зараза, от старухи!
Не доводи разборку до мокрухи!
Не лучше ли, чем старую мочить,
С нее должок вначале получить?!

МОРГАНА

Так вы бы сразу так и намекали,
А то: в объезд, в обход, обиняками…
Ну что ж, раз так, то я вам помогу..
Пожалуй… да, пожалуй, к четвергу.

БРИГЕЛЛА

О, мы по горло сыты этой песней!
Придумай что-нибудь поинтересней.
С обещанным тобою четвергом
Мы трижды пролетели с ветерком.
Поскольку не в четверг, а в воскресенье
У короля назначено веселье,
Явись-ка в это время во дворец
И положи веселию конец.
Устрой им, черт возьми, свое веселье!
Устрой пожар, чуму, землетрясенье!
А не сумеешь так, как я велю,
Наплюй хотя бы в морду королю!

МОРГАНА

Кто-кто, а мы, сегодняшние феи,
Ворочали дела и покрупнее.
Я закачу ему такой скандал,
Какого он вовеки не видал!

Картина пятая

Карнавал уродов. Площадь перед дворцом. На дворцовых балконах разместились король, принц и придворная свита. Внизу, на площади, веселится народная толпа. Тарталья ест апельсины и швыряет корки вниз.


ПАНТАЛОНЕ

Какая кутерьма! О, мама мия!..
Убогие… безрукие… хромые…
На многих карнавалах я бывал,
Но это самый жуткий карнавал!

БРИГЕЛЛА

Да, в этой жизни видывал я виды,
Но чтобы так резвились инвалиды!..
Посмотришь – и уверуешь вполне,
Что нет людей счастливее в стране!

ТРУФФАЛЬДИНО

Зато мы наконец-то – слава Богу! —
Приблизились к желанному итогу:
Взгляните-ка на принцево лицо —
Сияет, как пасхальное яйцо!..

(Моргана поскальзывается на апельсинной корке и падает. Вокруг нее собирается толпа).


КЛАРИЧЕ

Однако же, дружок, скажи на милость,
Что там внизу, на площади, случилось?
На что там, у фонарного столба,
С таким восторгом пялится толпа?

ЛЕАНДРО

Плясала старушонка на пригорке,
Да поскользнись на апельсинной корке,
И загремела вниз по мостовой,
Пересчитав все камни головой!

ТРУФФАЛЬДИНО

А принц хохочет! Гляньте: он хохочет!..