Кара за хебрис | страница 68



– Это ваш сын? – спрашивает Корра, разглядывая Йереми.

– Можно и так сказать, – улыбается доктор Милт. – А вы?

– Моя дочь, – помогает Йол.

– Вы счастливец, – говорит ему Милт.

– Хочешь, я покажу тебе город? – спрашивает Корра Йереми.

Он смотрит на Милта.

– Ступай.

– Я не хочу.

– Обещаю, что я не зануда! – смеется Корра. Протягивает Йереми руку. – Не бойся. Со мной еще никому не было скучно!

* * *

Вишневый сад пестрит белыми цветами. Талос бегает с сачком, ловя разноцветных бабочек. Манола сидит на скамейке, сложив на коленях руки, и наблюдает за сыном.


– Нет, доктор Милт, – говорит она, прикрывая глаза, словно дневной свет становится вдруг слишком ярким. – Я не знаю, где мой муж. – Веки вниз. Длинные ресницы дрожат. – И я ничего не знаю о его планах.

– Поймал! Поймал! – кричит Талос, пытаясь достать из-под прижатого к земле сачка желто-красную бабочку.

– Это сын Арвала? – спрашивает доктор Милт.

– Мы уехали сразу, как только узнали о его деяниях, – говорит Манола.

– И о каких же деяниях вы узнали?

– Доктор Милт! – Манола устало качает головой. – Людей не разыскивают спецслужбы, если они не совершили ничего постыдного.

– Что верно, то верно, мадам, – доктор Милт улыбается. – Мистеру Арвалу никогда не везло с женщинами.

– К сожалению, я его жена.

– Почему же к сожалению?

– Потому что мне не нужны проблемы, доктор Милт. Я всего лишь женщина, которая растит детей и мечтает нянчить внуков.

– А Талос? Он не скучает по отцу?

– Он это переживет.

– А вы?

– Мне нужен муж, доктор Милт, а не преступник.

– Понимаю, мадам. Здесь, думаю, вы очень похожи с моим сыном.

– Это комплимент?

– Скорее, укор, мадам.

– Тогда я вас не понимаю.

– Вот и Йереми тоже не понимает, – горькая улыбка играет на тонких бескровных губах. – Надеюсь, ваш сын будет похож на отца не только внешне.

– Что это значит?

– Для вас, мадам, ровным счетом ничего. А вот для мира – куда больше, чем все ваши сожаления о неудачном замужестве и мечты о внуках.

– Боюсь, это слишком сложно для меня, доктор Милт.

– Конечно, сложно. Попробуйте объяснить своему сыну, что, ловя бабочек, он убивает их. У вас ничего не выйдет. Он скажет, что просто хочет полюбоваться ими. Так же и вы, мадам. Тянетесь к прекрасному, наполняете свои речи правильными мыслями, и плевать вам на весь этот мир, лишь бы сжать в руке еще одну красивую бабочку, насладиться обладанием и выбросить, небрежно отряхивая с рук осыпавшиеся с ее крыльев краски.


Выбросив сачок, Талос стоит запрокинув голову и смотрит на плывущий высоко в небе корабль. Просто стоит и смотрит.