Жизнь и смерть | страница 17



«Вамана-Пурана»
Сад этой жизни верности лишен,
В нем лучший цвет на гибель обречен.
А. Навои

Когда откупоривают кувшин с соленой рыбой, вокруг с жужжанием роятся мухи. Когда кувшин опорожнен и вымыт, он тихо лежит в холодке.

«Дзенрин Кюсю»
…Тщетно все.
Жизнь эта такова,
Что бег ее нельзя остановить!
Яманоэ Окура
О, только так на свете и бывает,
Уж таковы обычаи земли!
А я и ты
Надеялись и ждали,
Как будто впереди у нас века!
Отомо Якамоти
Печальна жизнь. Удел печальный дан
Нам, смертным всем. Иной не знаем доли.
И что останется? —
Лишь голубой туман,
Что от огня над пеплом встанет в поле.
Оно Комати
Что эта жизнь? —
Исчезнет, как роса!
Ки Томонори
Что эта жизнь?
Дымок в небесной бездне,
Готовый каждый миг исчезнуть без следа…
Фудзивара Киёскэ
Человек в своей жизни словно странник в спешном пути.
Он идет шаг за шагом, забывая передохнуть.
Бо Цзюйи
Осыплет ветер груды лепестков,
Но больше новых расцветет цветов.
А ветер, что сорвал цветы с ветвей,
Бродягой стонет у чужих дверей.
А. Навои

Цель жизни в том и заключается: жить так, чтобы и после смерти не умирать.

М. Джалиль