Агент его Величества | страница 68



– Вы угрожаете мне?

– Да… пожалуй.

Шлайдер надменно усмехнулся.

– Я – тёртый калач, господин Костенко, и вам меня не запугать. Россия сейчас не в том положении, чтобы пересматривать с кем-то тарифы, и уж во всяком случае, не станет этого делать ради какого-то резидента.

– А если мы передадим русским наши данные об английской контрабанде? – вставил Гаррисон. – В Нью-Йорке как раз гостит русская эскадра, а у вас ведь есть кое какое имущество в Нассау. Ну же, признайтесь – ведь есть?

Посланник перевёл на него взор.

– Что вы хотите этим сказать, капитан?

– Нам прекрасно известно, что вы имеете свой куш в торговле контрабандными товарами. Нам также известно, что в ваших делишках участвовал прежний мэр города. Без его покровительства вам вряд ли удалось бы так развернуться. Но сейчас другая власть, герр Шлайдер, и мы больше не намерены безучастно взирать, как вы поддерживаете наших врагов. Боюсь, мне придётся написать рапорт начальству, чтобы оно прикрыло вашу контору. Как она там называется? «Калифорниан Атлантик Кампани», кажется?

– Я не имею к этой фирме никакого отношения.

– Официально – нет. Но втайне, из подполья – разве не вы руководите ею? Бросьте юлить, господин Шлайдер, и отвечайте по существу. Что связывало вас с Моравским?

Посланник вдруг хитро улыбнулся и повернул голову к Семёну Родионовичу.

– Господин Костенко, вы поставили в известность о своих действиях вашего посла?

– Какое это имеет значение?

– Огромное, поверьте мне.

– Барон ничего об этом не знает.

– В таком случае я советовал бы вам поговорить с ним, прежде чем начинать собственное расследование.

– Прошу вас, господин Шлайдер, не учить меня моей работе. Лучше ответьте на поставленный вопрос.

– Вы прямо заправский полицейский. Разрешите вам, однако, напомнить, что вы находитесь в Соединённых Штатах Америки, а не в России, и извольте вести себя соответственно законам этой страны.

– Поверьте мне, господин Шлайдер, если бы мы находились в России, с вами говорил бы сейчас не я, а совсем другие лица, располагающие куда более широким набором средств для развязывания языков.

Гаррисон сухо закашлялся от смеха.

– Господа, давайте вернём нашу беседу в конструктивное русло. Итак, господин Шлайдер, вы намерены отвечать нам?

Посланник засопел.

– «Калифорниан Атлантик Кампани» – уважаемая фирма и не станет мараться убийствами, тем более своих партнёров. Для нас смерть Джулиуса – громадная потеря, никаких выгод от неё мы не имеем. Вы не там копаете, господа.