Шутка мертвого капитана | страница 44
Хуже всего обстояло дело с Ван Дер Фельдом: погибни он от рук пиратов и о выгодной сделке, каковой Абрабанель почитал будущее замужество своей дочери, можно было бы забыть. Такая перспектива выглядела крайне нежелательной.
— Сейчас я вас развяжу! — шепнул он Ван Дер Фельду, хотя, кроме голландцев, поблизости никого и не было. — Мы с вами почти родственники и в страшную минуту должны держаться друг друга.
— Но я не понимаю! — ответил раздраженный Ван Дер Фельд. — Что происходит? Почему мы попали в плен к пиратам? Где хваленые французские войска? Кто гарантирует нашу безопасность? Кстати, у меня за голенищем сапога нож. Вы можете им воспользоваться.
— Тише, тише, дорогой Ван Дер Фельд! — яростно зашептал Абрабанель, копаясь в ботфорте своего друга.
— Есть, — пробормотал он и принялся пилить морской узел, которым пираты намертво стянули локти его будущего зятя. — Хваленые французские войска, — бормотал он, неловко орудуя кинжалом, — как мне кажется, наголову разбиты и бежали. Все теперь в руках пиратов, и безопасность нашу гарантировать никто не может. Зато глотку перерезать — в любую минуту. Впрочем, если вы сумеете задобрить этих мерзавцев золотом, они могут пощадить нас. Страшный их предводитель с бородой прямо намекнул на это. Так что, если зайдет речь о деньгах, советую развязать кошелек, дорогой Йозеф!
Старый друг будто не слушал Абрабанеля. Он озирался по сторонам, глядя на фигуры вооруженных пиратов, слоняющихся по улицам, на горящие крыши и на темные узкие улочки, так заманчиво разбегающиеся в разные стороны от площади.
— Но мы должны немедленно бежать! — заявил Ван Дер Фельд, сердито хмуря брови. — Нельзя же здесь оставаться и полагаться на порядочность морских разбойников. Среди них, дорогой Давид, крайне мало благородных людей.
— Боже мой! — схватился за голову Абрабанель, едва не уронив кинжал на ногу Ван Дер Фельду. — Какое бегство?! Вы знаете, куда бежать, мой друг? Не спорю, вы обошли всю Южную Америку, чувствуете себя своим даже в болоте, можете сутками не кушать и не причесываться. Но здесь не тот случай. При попытке к бегству нас убьют безо всякого сожаления. Ведь у нас теперь нет даже лошадей. А я уже не в тех летах, чтобы таскаться пешком по скалам и лесным тропинкам. Надеюсь, вы не всерьез говорите о побеге?
Ван Дер Фельд посмотрел на своего будущего родственника с большим удивлением и даже беспокойством, как нянька, заметившая, что дитя вместо рта подносит ложку к уху, а потом ответил: