Можно сказать:
У меня (у него, у нас.) – (была, будет)радость; Там, – радость. Ср.:
Окна в сад открыты… В саду – радость, зелень, птицы, прекрасное летнее утро… (Бунин).
Удовольствие лишено возможности соединяться с предикатами бытия:
*У меня (у него, у нас…) – (было, будет) удовольствие; *Там – удовольствие. Радость можно
возбудить (а также
разбудить и
пробудить) и
вызвать. И это еще одно свидетельство того, что она есть. Ее может быть
больше или
меньше и даже так
много, что оказывается возможным говорить о
запасах (и даже о
неисчерпаемых и
неиссякаемыхзапасах) радости. Их
берегут и
хранят, как
сокровища (сокровища радости), и из них же
радость черпают, раздают, дают, даруют и
дарят. Удовольствие – увы! – нельзя
запасти, как нельзя ни
дать, ни
подарить, ни
возбудить, ни
вызвать. Его, как скоропортящийся продукт,
извлекают и
доставляют для немедленного потребления. При этом парадоксальным образом оказывается, что в источнике – до того, как удовольствие извлекли, – его еще нет; в субъекте же – после того, как удовольствие получено, – его уже нет. Это значит, что УДОВОЛЬСТВИЕ с точки зрения языка не более чем иллюзия и химера. УДОВОЛЬСТВИЕ – это сиюминутное «я ощущаю, что мне хорошо». РАДОСТЬ же – это непреходящее «я знаю (понимаю), что это хорошо». Библейское «И увидел Бог, что это хорошо» (Быт., I, 26) говорит не об удовольствии – о радости.
Источником удовольствия могут быть не только действия (собственные действия субъекта и действия других), но и предметы, существующие в окружающем мире; Ваше письмо (статья, книга, подарок, букет…) доставили мне удовольствие / Вы доставили мне удовольствие вашим письмом (статьей, книгой, подарком, букетом…) / Я получил удовольствие от вашего письма (статьи, книги, подарка, букета…). Чрезвычайно важно, однако, что в высказываниях такого рода место актанта-источника могут занимать только неодушевленные имена – названия артефактов. Имена природных объектов в этой позиции, по-видимому, невозможны: *Лес (река, горы, розы, поросятки, кошка, знакомые, Маша…) доставили мне удовольствие / *Я получил удовольствие от леса (реки, гор, роз, поросяток, кошки, знакомых, Маши…). Поэтому, услышав вырванную из контекста фразу Эти ромашки доставили мне удовольствие, мы, очевидно, подумаем скорее о букете, составленном из ромашек, чем о ромашках, растущих на лугу. Поэтому же высказывание Маша доставила мне удовольствие должно быть прочитано как сообщение о событии, в котором Маша играла роль дарительницы источника удовольствия.