Серебряные крылья | страница 21



— Ты вряд ли могла подумать, что я забуду свою замечательную девочку! Я многое мог забыть, но разве я мог забыть тебя?

Она пыталась изобразить на лице улыбку, но это плохо получилось.

— Прости меня, родная.

— За что простить?

— За то, что тебе пришлось пережить.

— Это была не твоя вина. Слава Богу, что ты остался жив.

— Я совершенно точно живой и думаю, они отпустят меня сегодня.

Он вздохнул и всеми пальцами как будто причесал свою шевелюру. Это был его характерный жест.

— Уверена, доктор отпустит тебя, когда придет время.

— Я хочу вернуться в Гранд-Хейвен и хочу выяснить, что же произошло с моим самолетом. Его можно восстановить?

— Не знаю, отец. Мы еще не доставили его обратно в аэропорт. Думаю, ты знаешь больше подробностей о произошедшем, чем я.

— Черта с два я что-нибудь знаю. Все, что я помню, — это как я наслаждался полетом, любовался красотами, и вдруг давление масла начало резко падать.

Прервав их разговор, доктор открыл дверь и зашел в палату вместе с дамой, доставлявшей цветы. В руках у дамы был небольшой букет.

— Это для вас, мистер Кенси.

— Спасибо. Тебе, Фрэнки, не следовало присылать мне цветы.

— Я и не присылала, отец.

— Что ж, наверное, у меня появился тайный обожатель. В букете, кажется, нет визитной карточки, — проговорил Джек, ощупывая букет.

У Фрэнки перехватило дыхание. Среди цветов она увидела ястребиное перо. Без сомнения, авария отца была связана с этим странным подношением. Не надо было быть гением, чтобы понять связь между аварией и бедным ястребом, плененным Стэнли. Все его действия были направлены на то, чтобы запугать их и завладеть компанией «Кенси эйр». Страх сдавил Фрэнки горло.

— Кто прислал эти цветы? — резким голосом спросила она.

— Понятия не имею, я только доставляю их. Вот вам карточка цветочного магазина, вы можете позвонить и узнать. — Дама передала карточку и быстро ушла.

Доктор привлек внимание Фрэнки к себе:

— Как я уже говорил вашему отцу, результаты всех анализов положительны.

— Значит ли это, что я могу вернуться домой? — спросил Джек.

— Я думаю, ваша дочь может увезти вас. Мы тут уже ничего не можем сделать для вашего выздоровления. Но вам самому понадобится время, чтобы окончательно прийти в себя. Я посоветовал бы вам немного отдохнуть.

— Конечно, доктор, я последую вашему совету.

— Почему-то мне трудно поверить вашим словам.

— Я позабочусь об этом, — пообещала Фрэнки.

Пока отец одевался, она позвонила в цветочный магазин. Как она и предполагала, цветочнику заплатили наличными, и никто не знал фамилии человека, пославшего цветы. Возвращаясь в палату, Фрэнки попыталась приглушить страх, владевший ею. Стэнли был негодяем и обманщиком, но мог ли он быть убийцей? Или он просто хотел запугать их, лишить покоя? А может быть, он собирался убить отца, считая, что это разрушит «Кенси эйр»?