Серебряные крылья | страница 18



— Не беспокойтесь, все уладится. Они найдут вашего отца. С ним, надеюсь, ничего не случилось.

— Я тоже на это надеюсь, — сказала она. Ах, если бы это оказалось правдой!

— Да, я совсем забыл, это письмо для вас. Без обратного адреса, — добавил Том и передал ей конверт. — Увидимся утром.

— Спокойной ночи, Том.

Фрэнки осторожно открыла конверт и вытащила оттуда перышко и записку. В ней было написано: «Вы знали, что вашего отца во Вьетнаме называли ястребом?»

Ей стало страшно. Ноги ее дрожали, пустота в офисе и в огромном ангаре угнетала, она чувствовала себя невероятно одинокой.

Черные буквы на белой бумаге казались ей угрожающими, когда она вертела перышко между пальцами. Записка, безусловно, была от Стэнли, но что он хотел этим сказать? Ясно, что в его визите с ястребом был какой-то глубокий смысл. Как он сказал? Что он теперь владеет ястребом с подрезанными крыльями. Ею овладела паника, когда она отчаянно пыталась уловить смысл присланной записки.

Фрэнки постаралась погасить страх и печаль, нахлынувшие на нее. Страх потерять отца вызывал в памяти воспоминания, о которых она хотела забыть и надеялась, что они никогда не вернутся.

Ей опять слышались голоса:

«— Фрэнки, ты должна делать то, что я тебе говорю. Я сказала, что в этом платье нельзя играть.

— Но мама мне всегда разрешала.

— Твоя мама умерла, и теперь я твоя мама.

— Вы не моя мама, вы только приемная мама. Вы никогда не будете моей настоящей мамой.

— Ты не смеешь разговаривать со мной таким тоном. Как ты думаешь, кто ты такая? Вот отшлепаю тебя как следует, тогда будешь знать.

— Нет, нет.

— Я не знаю, кем ты себя воображаешь, но ты никто. Просто упрямое ничтожество, которое никому не нужно.

— Нет, это не так!

— Не смей мне дерзить!»

Вспомнив жгучую горечь от пощечины, Фрэнки инстинктивно приподняла подбородок. Она быстро собрала вещи, погасила свет и поторопилась к своему «мустангу».

Ночь была теплой, и в машине с откинутым верхом приятный ветерок освежал лицо. Дорога от аэропорта до дома была короткой. Но времени оказалось достаточно, чтобы соревноваться с ветром и оставить позади всю бурю эмоций.

Глава 3

На следующее утро, глядя, как Фрэнки заходила в ангар, Джаред почувствовал невероятное волнение. Каждый раз, когда он видел ее, ему приходилось бороться с труднопреодолимым желанием убрать волосы с милого лица и коснуться нежной кожи. Но она производила впечатление недотроги, и это заставляло сохранять дистанцию.

— Я лечу в Канаду. Туда, где потерпел аварию самолет моего отца, — сказала она. — Если вам что-нибудь понадобится, пока меня не будет, Том, как всегда, вам поможет.