Цветы и воды | страница 42
— Я, кажется, понимаю, к чему ты клонишь, — сказал он после минутного раздумья. — Но если вода в реке мутная?
Я мотнул головой.
— Тогда Таро не смог бы таскаться за мной, будучи с той стороны. А он может. Выходит, вода всё-таки прозрачная. Тогда в чём причина? Зачем они это делают?
Икрамов пожал плечами.
— Ничем не могу здесь тебе помочь. Теперь твоя очередь делиться информацией.
— Я видел записи с камер наблюдения в самолёте, на котором прибыли перечисленные тобой люди. Не спрашивай, как я это сделал. Важно другое: четвёртый пассажир был жив до того момента, как пошёл за Окадой. Возможно, именно Окада помог ему умереть. Он опасен. Это оставляет фотографу мало шансов.
— Я понимаю, что в бизнесе не место слабым, — проговорил Икрамов, потирая подбородок, — но этот Окада, по твоим словам, настоящий серийный убийца.
Я не был уверен насчет серийного, но, насколько мог судить по нашему «знакомству», он — человек хладнокровный, действующий по принципу «воля и разум», готовый переступить черту и ни секунды не сомневающийся в своём решении. Приказывая своей подчинённой убить меня, он просто позвал её по имени, не сказал ей ни одного лишнего слова, а значит, всё было спланировано заранее.
Моё внимание привлекла какая-то перебранка. Посетитель, которого я не видел раньше, на повышенных тонах выговаривал что-то Рите. Встав из-за стола, я не спеша подошёл к ним и встал рядом с барменшей.
— Нет, я вас спрашиваю! Это что за еда такая?! Это где же видано, чтобы омлет столько стоил?! — начинал кричать мужчина.
Я заглянул в счёт, который Рита держала в руках и, придя к выводу, что посетитель — обычный жмот, решивший выместить своё плохое настроение на «обслуживающем персонале», проговорил:
— Ничего удивительного. Это же омлет из яиц полесских перепёлок, собранных в Шато де Боржоме, в апреле, руками юных дев, достигших восемнадцатилетия за неделю до начала цветения ржи. Яйца доставляют сюда прямым рейсом в течение трёх часов, и повар готовит это блюдо, смочив руки бургундским вином урожая тысяча восемьсот семьдесят пятого года.
Выслушав эту ахинею, Рита несколько раз моргнула, улыбнулась самой невинной из всех доступных ей улыбок, и дописала в счёт ещё один ноль. Клиент открывал и закрывал рот, пытаясь произвести какие-то звуки, но вскоре бросил это дело и стал расплачиваться. Я вернулся к Икрамову.
— Это во Франции? — спросил он.
— Что?
— «Шато де Боржоме» — это во Франции, что ли?
Я пожал плечами.