Луна доктора Фауста | страница 58
Мимо них важно прошествовали трое чернокожих в ярких одеждах. Самый старший из них с гордым видом отвечал на беспрестанно раздававшиеся приветствия.
- Его называют Черным Графом,- сказал Филипп.- Государь вверил его попечению две тысячи свободных негров, живущих в Севилье.
Путешественники, миновав Пуэрта-дель-Пердон, спешились и преклонили колени прямо на мостовой, по которой сновали бесчисленные прохожие.
На паперти собора вокруг одетых в черное чиновников стояли кучками по четыре-пять человек какие-то люди.
- Биржа,- объяснил Филипп.- Здесь записываются те, кто хочет плыть в Америку. Поспешим к Пуэрта-де-Херес, там мы отдохнем на постоялом дворе маэсе Родриго.
Добравшись до конца улицы, они свернули налево, отыскивая вывеску. Под апельсиновым деревом стоял монах, а рядом с ним - двое молодых индейцев, совершенно нагих, если не считать набедренных повязок и перьев на голове.
- Вот, Франц, погляди, что за люди живут в Америке.
- Я не так их себе представлял... Какие миленькие... Гуттен недовольно поморщился.
"Нет, как видно, горбатого могила исправит,- подумал он.- Висеть ему на крепостной стене вниз головой, если только господь и Пречистая Дева не вразумят его".
В открытом паланкине мимо пронесли чету карликов, богато разодетых в златотканые шелка. Крошечная женщина подмигнула Гуттену, а ее спутник, сорвав с головы бархатный берет, отвесил низкий придворный поклон. Гуттен рассмеялся, тронутый и позабавленный. Он любил карликов, состоявших в свите Фердинанда, и всегда с удовольствием болтал с ними. Ему припомнилось пророчество Фауста: "...двое карликов оплакивают вашу гибель", по спине у него поползли мурашки, но тут раздались пронзительные крики, и Франц схватил его за руку:
- Смотрите, ваша милость, турок! Турок сцепился со стражниками! Целое побоище устроил!
Четверо солдат тащили ко дворцу человека огромного роста в чалме, халате и с ятаганом в руке. Чуть поодаль корчился от боли какой-то школяр.
- Неужто вы не видите, сукины дети,- громоподобно орал турок,- что я больше католик, чем вы все, вместе взятые?! Нечего смотреть на мой наряд! Меня зовут Франсиско Герреро, я андалусиец, родом из Баэсы!
Тут Филипп узнал его.
- Франсиско Герреро! Мой янычар! Помнишь, я говорил тебе о нем? обратился он к Францу.- Это он спас мне жизнь под Веной. Надо помочь ему! И он тронул коня в самую гущу толпы, окружавшей место происшествия.
Однако какой-то тщедушный юркий человечек опередил его.