Только однажды | страница 35



— А в чем твой грех, Шеннон? В том, что ты спала с ним, или в том, что влюбилась?

Шеннон не ответила. Она не влюбилась в Рика. Он был просто безумно привлекательным, и все.

Зазвонил телефон, и Шеннон взяла трубку, радуясь возможности отвлечься от мучившей ее проблемы:

— Шеннон Уэлш.

— Мисс Уэлш, меня зовут Том Флетчер.

Имя было ей незнакомо.

— Слушаю вас?

— Я напарник Рика Хардисона.

Это имя было слишком хорошо знакомо.

— Что-то случилось с Риком! — Шеннон не спрашивала, она была в этом уверена.

— В него стреляли.

— Нет! — У Шеннон упало сердце.

— Мне жаль сообщать вам это…

— Он умер?

— Нет. По крайней мере он был жив, когда его везли в операционную. Врачи говорят, рана не смертельная, но Рик потерял много крови.

— Я еду. Больница Фэрфакса?

— Да. Нет необходимости спешить. Они говорят, это займет время…

— Я еду.

— Хорошо.

— Обещайте, что он не умрет, — прошептала Шеннон, понимая, как глупо это звучит.

— Рик очень упрямый, Шеннон. Он не умрет.

— Как… — Шеннон боролась со спазмом, сдавившим горло. — Как вы узнали, что нужно позвонить мне?

— Он звал вас перед тем, как потерять сознание.

Глава 6

Том Флетчер был крепок, как дуб, и пока они ждали известий о состоянии Рика, Шеннон опиралась на него, благодарно принимая его поддержку.

Он принес ей воду, и она заставила себя выпить. Затем Том принес ей шоколадку, от которой Шеннон отказалась, едва заметно качнув головой.

Она ходила из угла в угол и плакала. Она молилась так искренне и усердно, как не молилась никогда. И в течение всего этого времени Шеннон опиралась на руку Тома.

— Почему так долго? — в десятый раз спрашивала она его. — Если рана не смертельная, почему же так долго?

Том тер виски, и беспокойство отражалось в его глазах.

— Если бы я знал. Я не знаю.

Когда к ним вышел усталый человек в костюме хирурга, Шеннон бросилась ему навстречу:

— С Риком все в порядке? Он в сознании? Можно нам к нему, пожалуйста?

Доктор перевел глаза с нее на Тома:

— Вы родственники?

— Да, — выпалила Шеннон.

— Не кровные, — добавил Том. — Но ближе нас у него никого нет.

Доктор засомневался, потом кивнул:

— Его дело плохо, но все могло быть значительно хуже.

— Он жив, — выдохнула Шеннон, чувствуя, что ноги ее не держат.

По-видимому, Том это понял и обнял ее, придерживая.

— Насколько плохо?

— Ваш друг получил огнестрельное ранение в правое плечо. Вернее, в подключичную часть плечевого сплетения…

Том открыл рот, и, видя это, врач указал на грудь:

— Вот сюда. Плохо то, что в этой части расположено много нервных окончаний и кровеносных сосудов, чем и объясняется большая потеря крови. Однако есть и хорошие новости. Ключица задета, но повреждение не сильное. — Доктор пригладил рукой мокрые волосы. — Несколько недель ему нельзя будет двигать рукой. И придется наложить гипс.