Бархатные горы | страница 65
— Будь ты проклята! — заорал он, вне себя.
Бронуин рассмеялась.
— Неужели шотландские обычаи чересчур для тебя суровы? — поддела она.
Стивен вонзил шпоры в бока жеребца. Бронуин успела увидеть, как он надвигается на нее, но оказалась недостаточно проворной: муж схватил ее за талию и перетащил к себе в седло.
— Отпусти меня, — скомандовала она. — Мои люди смотрят!
— Прекрасно. Значит, они видели, как ты пыталась выставить меня дураком. Или надеялась, что я свалюсь в пропасть?
— Чтобы привести сюда войска короля Генриха? Нет, я не желаю гибели шотландцев на родной земле.
Такая честность потрясла Стивена до того, что он ахнул.
— Возможно, я сам на это напросился, — бросил он, но, когда она попыталась что-то ответить, прижал палец к ее губам. — Повторяю, я не просил выставлять меня дураком, так что ты за это заплатишь. Сколько еще людей въезжали в Лейренстон с Макэрроном поперек седла?
— Мы привозили много мертвых, убитых, чаще всего…
Он заглушил ее слова поцелуем.
Бронуин против воли льнула к нему, обняв за шею, жадно припав губами к его рту. Он прижал ее к себе, гладя спину. Тепло ее тела проникало сквозь полотно рубашки. Он решил, что шотландские моды ему нравятся. Тяжелые английские ткани были слишком толсты.
Стивен очнулся первым и понял, что за ними наблюдают. Открыв глаза и не отрываясь от губ Бронуин, он слегка приподнял голову. Он и понятия не имел, что жеребец продолжал шагать по дороге к кордегардиям. Несколько мужчин окружили их: мрачные, серьезные, бесстрастные лица, от созерцания которых становилось не по себе.
— Бронуин, любимая, — тихо пробормотал Стивен. Бронуин отреагировала мгновенно и, отстранившись, оглядела своих людей.
— Дуглас! — прошептала она, соскальзывая в объятия мужчины, после чего поздоровалась с остальными.
Стивен медленно спешился и повел жеребца на поводу. Металлическая решетка, щетинившаяся острыми наконечниками пик, была поднята. Мужчины молчали, не смотрели на него, но Стивен видел, что они стараются не выпускать его из окружения. Во дворе царила атмосфера холодного недоверия. Бронуин шагала впереди, смеясь чьей-то шутке, задавая вопросы и получая ответы. Стивен чувствовал себя чужаком, нежеланным гостем. Мужчины просто излучали ненависть и злобу. Они были одеты иначе, чем обитатели долины. На некоторых были короткие штаны и башмаки, как у Тэма, на других — высокие сапоги до колен. Однако ноги от колен до середины бедра у всех были голыми.
Они миновали несколько маленьких зданий и добрались до большого дома. Стивен узнал маслобойню, кузницу, конюшню. Неподалеку даже находился маленький огородик. В таком месте можно выдерживать долгую осаду.