Погоня за счастьем | страница 77



— Ричард! Хвала Господу, а я уже подумала, что это таможенники.

Она схватила его за руки, смеясь от невыразимого облегчения.

— А я как раз перечитывала «Ромео и Джульетту», после того как ты сказал, что эта вещь сейчас не в моде. Ты просто как Ромео — приходишь ко мне тайно в темноте.

— Я пришел не для того, чтобы играть роль влюбленного, Кейт.

Пораженная его суровым тоном, она непонимающе уставилась на него. Он положил хлыст и шляпу на ларь, затем повернулся к ней, и она увидела, что его лицо полно тревоги.

— Ричард, что случилось? Что-то неладно?

— Разумеется, — пробормотал он и поздоровался с Джудит.

Девочка взяла свое вязанье.

— Вы хотите поговорить с Кейт наедине? Я как раз собиралась лечь спать.

— Это самое лучшее, детка, — ответила Кейт за него. — Чем меньше ты знаешь, тем лучше. Я потом зайду к тебе.

Она подождала, пока Джудит поднимется по лестнице, потом, вспомнив о Джеми, вывела его из сыроварни и устроила в маленькой угловой гостиной.

— Я верю, что ты не станешь подслушивать у двери, — предостерегла она.

Он молча кивнул и снова замкнулся в своей скорлупе, расставаясь со вспугнутыми грезами.

Когда она вернулась к Ричарду, он успел снять тяжелый плащ и стоял у камина.

— Итак, зачем ты здесь — если не затем, чтобы меня порадовать? Но может быть, ты хочешь сначала выпить вина?

Он схватил ее за руку.

— Кейт, послушай меня. Сейчас не до вина.

— И все-таки оно не помешает, — спокойно возразила она, доставая бутылку мадеры. — Какие ужасные новости ты принес? Что через час меня придут арестовывать?

Он воскликнул раздраженно:

— Нет, ты неисправима! Будешь ты меня слушать или нет?

— Конечно, только сперва ты сядь и сделай глоток-другой. — Она насильно сунула ему в руки бокал. — Я хорошо тебя знаю, Ричард. Как только ты расскажешь, что тебя напугало, мы легко придумаем, как уладить проблему.

Кейт невозмутимо села и расправила складки платья, а он тем временем одним махом проглотил содержимое бокала.

— Какая неудача, что я не застал Джесса в гостинице! — воскликнул он.

— Ты хотел поговорить с Джессом? Значит, дело и вправду серьезное. Обещаю больше тебя не перебивать.

Он подался вперед, сжал коленями руки и мрачно выговорил:

— Завтра утром в деревню явятся инспекторы — они собираются осмотреть все склепы на кладбище. Теперь ты понимаешь, насколько это для нас опасно?

Она отпила вино и позволила ему тонкой струйкой проскользнуть в горло, смакуя сообщенные им новости. Затем с подчеркнутой неторопливостью поставила бокал на столик, запрокинула голову и от души рассмеялась.