Тритон | страница 48
Но здесь нет ни акул, ни злобных кальмаров, даже и близко.
Так что Галена застает врасплох, когда Гром плывет вперед, чтобы встретиться с Ромулом и тянет Налию за руку следом. Он что, не видит здесь угрозы? Конечно, не видит. Взгляните на него. Он почти обезумел от счастья, толкая Налию впереди себя, чтобы одним махом представить ее и Ромулу, и Джагену.
Но прежде, чем кто-либо успевает что-то сказать, прежде, чем напряжение успевает спасть, отдаленный крик рябью пронзает воду.
— Налия!
Гален не узнает голос, и он точно никогда ранее не чувствовал этого старейшину, который направляется к ним. Но в нем есть что-то знакомое, что не вяжется в голове у Галена. Что-то в его чертах, в том, как он грациозно рассекает воду. Гален бросает взгляд на Торафа — если кто и может узнать этого незнакомца, так это Тораф — и он удивлен увидеть, как его друг низко кланяется подплывающему седовласому незнакомцу. И остальные следуют его примеру, низко ныряя в уважительном поклоне, а он проплывает мимо них, не обращая внимания.
Вот когда Гален понимает, кто он такой. И он тоже кланяется.
— Отец! — Налия бросается в его объятия, и он крепко ее обнимает.
На виду у всех, король Посейдона Антонис всхлипывает, зарывшись лицом в волосы своей дочери и этот звук исполнен агонии, боли и удивления.
— Борода Посейдона, ты вернулась ко мне! Моя прекрасная жемчужинка, — он прижимает ее еще крепче. — Ты вернулась.
Гален следит за реакцией Грома, пока тот наблюдает за отцом с дочерью. Улыбка Грома наполнена тем умиротворением, что наступает как результат обретения всего того, что он когда-либо хотел. От того, что все встало на свои места, а тяжкое бремя наконец-то сброшено.
От любви.
У Галена есть чувство, что новорожденное умиротворение Грома является немного преждевременным.
Ромул доказывает его правоту.
— Ваше Величество, Король Антонис, какая великая честь видеть вас после стольких сезонов! Что привело вас из Королевских пещерах в этот день?
Антонис смеется на его удивление.
— Ромул, у меня не было ни малейшего представления о твоем чувстве юмора, старый друг.
— Простите меня, Ваше Высочество, — Ромул кивает и его губы кривятся в притворной улыбке. — Я конечно, желаю порадовать вас, но не совсем уверен, что сказал что-то, что могло так позабавить вас, Ваше Величество.
Гален чувствует как сжимается его горло. Он смотрит на Торафа, чья челюсть напряжена из-за крепко стиснутых зубов. Что-то не так.
— Ромул, вероятно, ты что-то путаешь. Или ты лишился зрения на старости лет? Но даже если и так, твои чувства не должны были тебя подвести, — Антонис усмехается, разворачивая Налию на встречу Архиву. Налия широко ему улыбается. Никто из них не видит, что здесь происходит. — Моя дочь Налия вернулась к нам! — восклицает Антонис, сжимая ее плечо.