Санта читает любовные романы | страница 10



Ее частое дыхание затуманило стекло. Она быстро протерла окно круговыми движениями ладони. Она не хотела терять это из виду!

Щурясь, она пыталась добиться лучшей видимости сквозь густо падающий снег.

Чем бы оно ни было, оно было большим.

У него, похоже… огромный горб на спине!

Ох, Господи. Тонкая пленка испарины выступила на ее лбу.

Когда фигура приблизилась, Мэй смогла разглядеть силуэт мужчины. Это не слишком успокаивало.

Мэй встала на цыпочки, чтобы посмотреть на его продвижение сквозь буран, испытывая утешение от того факта, что он, казалось, испытывает значительные проблемы, преодолевая препятствия на тропинке по пути к хижине. Он продолжал срываться и соскальзывать на обледеневшей дорожке.

Когда он приблизился настолько, что свет из окна озарил его лучше, Мэй в крайнем ужасе схватилась за горло. Это все, что она могла сделать, чтобы громко не завизжать. Он был одет в костюм Санты!

У нее не было ни малейших сомнений, что он маньяк-убийца. Была очень популярна «потрошилка» [18], в которой убийца действовал точно также. Каков лучший способ подобраться к вашей жертве, как не одеться как старый добрый Санта?

Мэй подумала, что ее сейчас стошнит.

Он держал свой путь к переднему крыльцу. Она могла слышать его неровную, тяжелую поступь, медленно продвигающуюся по деревянным доскам.

Быстро поразмыслив, она схватила тяжелое полено и встала за дверью. Для нее самым лучшим будет застать его врасплох. Она знала об этом, поскольку была автором, искусном в придумывании козней.

Осторожничая, она чуть-чуть двинулась и отперла дверь.

И стала ждать, как паук.

Глава 6

Хантер вскинул мешок на плечо и подошел к двери, чтобы постучать. Он удивился, как оказался мал дом - нет, хижина, при ближайшем рассмотрении. Сколько ребятишек могут жить здесь? Она казалась какой-то старомодной…

Дверь медленно и со скрипом отворилась.

Скинув мешок на крыльцо, Хантер осторожно ступил вперед.

- Привет? - Не отвечают. Он перешагнул через порог. - Есть здесь кто-нибудь? Я принес…

Что-то сильно ударило его по затылку.

Хантер рухнул вниз как подкошенный.

До того как провалиться в черноту, он успел подумать, что является величайшим идиотом всех времен.

Глава 7

Какая она вумная!

Мэй захлопнула задвижку на двери. Нет никакого смысла выпускать теплый воздух.

Она побежала на кухоньку, поискать моток бечевки, которую заметила, когда только-только приехала и раскладывала продукты. Схватив ее с гвоздика внутри шкафчика под раковиной, она быстро вернулась в главную комнату, надеясь, что маньяк все еще не очнулся.