Программа обмена | страница 74



Я чуть было не полетел кувырком, споткнувшись об преграду, лежащую на брусчатке. Ага! Этой преградой стал один из нападавших. Одет в темную одежду. Рядом лук. Один конец тетивы зацеплен, а второй элегантно затянут на шее. А я сразу заподозрил, что Ари не будет доброй. Не удивлюсь, если и второй будет где-то поблизости. Тяжелое дыхание и шарканье ногами слышно за углом. Наверное, это второй. Непонятно только, что он там шаркает? Я завернул за угол. Точно! Второй. Выставил перед собой парные клинки и шустро ими вращает. Ари не спешит. Понимает, что даже в темпе не пробиться. Время от времени мокрушник-неудачник делает выпады, пытаясь достать Аранту. Она легко и изящно уклоняется.

– Ари, он мне нужен живым, – заметил я тихо.

– А мне, не нужен, – так же тихо, но зло.

Аранта сделала пируэт, и, в развороте, выбросила руку в сторону нападавшего. Тот явно не был готов к "воздушному кулаку". Темного отбросило к ограде дома. Аранта, мгновенно войдя в темп, рванулась за ним. Серебристыми рыбками, разлетелись в разные стороны мечи. Короткий хрип, и наш "язык", уже не "язык".

– Ну что ты наделала? Как мы теперь узнаем, кто их на нас натравил?

Аранта, не отвечая, начала методично обшаривать одежду на трупе. Вот она издала удовлетворенное хмыканье, вытащив кошель из кармана. Подбросила на руке, потом приблизила к лицу, рассматривая.

– Все ясно!

– Ну и что тебе ясно? – уныло спросил я.

– Кто натравил, ясно.– Аранта улыбнулась.

Я вздрогнул. Ничего доброго тому, кто на нас натравил убийц, эта улыбка не сулила. А как бы, даже, наоборот.

– Кто? – голос мой дрогнул.

– А Тутус, тебе ничего не говорит? – прищурилась Аранта.

– Понятно! – я запустил пальцы в шевелюру, – так вот почему он затаился и не возникал больше. Надо срочно сообщить Керу, а он пускай выходит на Гашагу.

– И что мы им предъявим? – беря меня под руку, мурлыкнула Ари, – парочку трупов и кошель, который мы взяли не известно где?

– Ну, зачем ты их прибила? – воскликнул я, – мы бы из них выбили бы все сведения.

– Мы сами разберемся с этим толстяком! – дернула плечиком Аранта. – А сейчас я хочу прогуляться к озеру, и не советую никому мне в этом помешать!

Мне ничего не оставалось, как подчиниться ее напору. Действительно, разберемся, но это все потом, а сейчас мне не хочется думать об этом.

– Я его лично по стене размажу! Вот так возьму, и оторву все, что выступает! – рык Тартака, по-моему, был слышан во всем термине, причем, не только в его мужской половине, но и в женской.