Убийство с первого взгляда | страница 39



— Это где обнаружили фрагменты часов?

— Так точно. И эксперты считают, что им удастся найти что-нибудь на одежде спереди — там, куда не смогла проникнуть вода.

Блейк откинулся на спинку кресла и, задумчиво кивая, принялся перечитывать отчет. На стене позади стола, как и на остальных, не висело ни картин, ни фотографий, по которым можно было бы судить о личности хозяина кабинета — только три большого формата диплома в одинаковых дешевых пластмассовых рамках.

— Значит, женщину задушили, — протянул Блейк. — Полагаю, вы проверяете ее дружков?

— Да. Также мы «пробиваем» местных жителей по базе данных — не обнаружится ли что.

Суперинтендант внимательно посмотрел на Харленда:

— Я рад, Грэхем, что этим делом занимаетесь вы. Скверная история, да и произошла практически у нас под носом. Нам крайне необходимо раскрыть это убийство.

Харленд распознал тон, каким это было сказано, и уселся поудобнее, догадываясь, что сейчас будет говорить суперинтендант. С невозмутимым лицом инспектор постарался уйти в себя и избежать бессмысленного «накачивания».

— Я хочу сказать, — возвестил Блейк, — что жестокое убийство было совершено всего лишь в паре миль от полицейского управления.

Он положил отчет на стол и многозначительно постучал по нему пальцем.

— Оно вызовет повышенный интерес наверху, поэтому мы должны справиться с расследованием быстро и четко.

На мгновение на лице Харленда проявилась гримаса отвращения, но ему удалось быстро скрыть свои подлинные чувства.

«Совсем рядом с управлением… Он, наверное, сожалеет, что прилив не утащил тело несчастной немного дальше по этому чертову побережью».

— Да, конечно, сэр, — произнес он вслух.

Блейк поймал его взгляд, хотя и неверно интерпретировал.

«Может так быть, что смерть этой женщины пробудила в Харленде печальные воспоминания? Очень надеюсь, что это не так. Не хотелось бы, чтобы личные проблемы мешали работе».

— Все в порядке? — спросил он и с неохотой прибавил: — У вас лично?

Губы Харленда тронула еле заметная улыбка.

— Все хорошо, сэр.

— Отлично, — быстро произнес Блейк и вздохнул с облегчением, что не пришлось касаться скользких тем. — Регулярно информируйте меня о ходе расследования. И обязательно дайте знать, если вдруг понадобится моя помощь в разрешении каких-то вопросов.

Харленд встал:

— Спасибо, сэр. Так и поступлю.

Он открыл дверь и, выходя из кабинета, обернулся.

Суперинтендант постучал пальцем по отчету и сказал на прощание:

— Помните, Грэхем: быстро и четко.