Владелец заводов, газет и пароходов... | страница 18
Подождав, пока девушка еще раз пробежится глазами по листку, аристократ продолжил:
- Отдельным списком идут геодезические инструменты для топографических работ...
Греве немного повернул голову и осмотрел недлинный модельный ряд теодолитов и нивелиров.
- Кое-какие научные приборы.
Взгляд оружейника перепрыгнул на микроскопы, мимоходом задев увеличительные стекла и небольшой телескоп.
- А так же мелкие партии биноклей, монокуляров и подзорных труб.
Слегка растерявшаяся от такого количества пожеланий приказчица призывно глянула в сторону начальства - и помощь немедленно прибыла. Благо, что стоял он от нее всего лишь в пяти шагах, чрезвычайно занятый осмотром витрин. Гм, на предмет возможного непорядка.
- Господа, подобные вопросы лучше всего будет обсудить с управляющим. Прошу вас проследовать за мной.
Дернувшегося было за князем отставного мастера-оружейника, остановили негромкие и спокойно-равнодушные слова:
- Валентин Иванович, пока я буду занят, пройдитесь с фройляйн Розенвальд по списку еще раз. Не хотелось бы что-нибудь упустить.
Спустя полчаса сиятельный аристократ опять появился в торговом зале. Не один - компанию ему составляли фактический владелец торговой марки "Федор Швабе" Альберт Иванович Гамбургер, и все тот же приказчик первого класса. Они еще раз коротко о чем-то переговорили, поулыбались друг другу, пожали руки и разошлись - бывший баварский подданный и временно московский купец вернулся обратно в свой кабинет, а русский аристократ Агренев и подольский мещанин Вильям Йохман (и такие чудеса бывают на белом свете) направились в сторону непринужденно общающихся подчиненных.
Вернее будет сказать, что непринужденно общалась одна лишь только приказчица. Сам же Греве в основном отвечал на ее вопросы, при этом старательно (и небезуспешно) делая вид, что он ну совсем-совсем на нее не смотрит.
"Этак он скоро косоглазие заработает, скромняга. Хм, пожалуй, в отношении моего порученца затейник Амур использовал не штатные стрелы, а увесистую дубинку. Или даже целый гарпун - чтобы, значит, наверняка".
- Валентин Иванович.
Порученец с готовностью отвернулся от предмета своих грез и приготовился впитывать ценные указания.
- Заказ откладывается.
Греве держался молодцом, и даже не удивился столь резкому изменению планов - привык. Вот огорчение в глазах присутствовало, едва заметной тенью.
- Направьте наших стряпчих к господину Гамбургеру, для оформления договора о сотрудничестве.