Убийство в назначенный срок | страница 38
После ухода инспектора Чарльз отправился искать Эджертона. Тот перекатывал шары в бильярдной. Никого поблизости не было, все отправились переодеваться к ужину. Легкость, с какой он обсуждал ситуацию с Филдом, теперь исчезла. Он не знал, с чего начать.
– Ваш посетитель ушел или останется на ужин? – спросил Эджертон, ловко всаживая в лузу красный шар.
– Ушел, но обязательно придет завтра или послезавтра.
– Чего вы волнуетесь? – невозмутимо проговорил Эджертон. – Успокойтесь. И рассказывайте. Ведь вы пришли за этим, не так ли?
Чарльз выложил ему все – и о своей женитьбе семь лет назад, и обо всем остальном. Скотт Эджертон внимательно слушал, не перебивая.
– Теперь мне грозит арест за убийство жены, – закончил Чарльз.
Эджертон чуть вскинул брови.
– Это сделали вы?
– Да разве я способен на подобное? – с жаром воскликнул Чарльз.
– Обстоятельства возникают разные. У меня был знакомый, который убил свою жену. Она постоянно изводила его своими попреками и однажды довела до такого состояния, что он ее толкнул. Понимаете, просто толкнул. Но жена упала неудачно, стукнулась виском об угол камина и через два часа скончалась. На суде убийство сочли непредумышленным, и он получил семь лет. А человек, доложу вам, был чрезвычайно приятный. Мухи не обидит. Вот такие бывают дела.
– Предположим, я бы на ваш вопрос ответил утвердительно, – произнес Чарльз. – Что тогда?
– Тогда мы бы не стали терять время на поиски преступника.
– Но я не убивал, честное слово. И полицейскому сообщил правду.
– Что именно?
Чарльз пересказал, на сей раз подробно.
– Так что? – спросил он. – Я прав насчет ареста?
– Наверное, правы, – кивнул Эджертон. – Неудачное стечение обстоятельств не позволяет вам доказать свою невиновность. И никто из нас в этом помочь не сумеет. – Он наклонился на столом и всадил в лузы несколько шаров.
– Значит, выхода нет? – растерянно пробормотал Чарльз.
Эджертон обернулся.
– Почему же? Есть. Для этого нам придется найти настоящего убийцу.
– Вы говорите так, будто все очень просто.
– Не просто, согласен, но возможно. Работа предстоит долгая и нудная, но мы должны постараться.
– От Люси, видимо, это скрыть не удастся?
– Боюсь, что нет. Если вас арестуют, в газетах все обязательно появится. Кстати, ваши отношения ни для кого не секрет. Я слышал, что слуги уже заключают пари по поводу даты свадьбы. – Он посмотрел на Чарльза. – Вообще-то прямых улик пока против вас нет. Но мотивы очевидны.
– Более чем, – обреченно вздохнул Чарльз. – Ведь наш брак с Люси становился возможным только после смерти Фанни.