Дело опасной вдовы | страница 62
— Нет. А то ты чего доброго совсем не захочешь уходить.
— Что ж, ладно. Я зайду к тебе в контору попозже днем и выложу все, что удастся раскопать. Пока, Делла, и спасибо за выпивку.
— Следующая будет за тобой, — сказала она, запирая за ним дверь.
Перри Мейсон вышел из-за ширмы, где он сидел все это время.
— Ах, негодяй! Попытался поцеловать мою секретарш)!
— Да нет! Это было чисто платонически.
Мейсон усмехнулся.
— Да еще и пьет не в меру. Впрочем, ладно, раз уж эта бутылка все равно начата, то давай уж и я к ней приложусь, так и быть.
Глава 10
Перри Мейсон крепко спал, когда Делла Стрит отдернула шторы и солнечный свет хлынул в комнату. На Делле был элегантный серый костюм, а вид у нее был такой свежий, словно она спокойно проспала в постели положенные девять часов.
— Привет, шеф, — сказала она. Очень жаль, но это совершенно необходимо. Ведь я работаю у одного рабовладельца, который настаивает, чтобы я непременно была в конторе в половине десятого утра, в вообще-то, предпочитает, чтобы я являлась не позднее девяти часов просмотреть всю почту.
Мейсон чуть приоткрыл глаза и сказал сонным голосом:
— К черту этого босса, Делла. Почему бы тебе не перейти на работу ко мне? Я бы тебе разрешил спать до полудня.
— Я бы с удовольствием, — сказала она, притворяясь, что обдумывает это предложение, — но ведь сначала мне нужно за две недели предупредить об уходе.
— Черт с ним, с предупреждением, — так же сонно сказал Перри. — Пусть забирает твою двухнедельную зарплату. Кстати, как начет моего завтрака?
— Все на столе. Кофе в термосе, апельсиновый сок в холодильнике, яйца — только опустить в воду, которая кипит на плите. На столе тарелка с тостами, масленка с маслом, клубничный джем, в духовке — жаренная ветчина. Я старалась вас не беспокоить, шеф, насколько могла.
Мейсон уселся на кровати, пригладил рукой волосы и сказал:
— Молодая леди, вы так и не ответили на мой вопрос. Как насчет того, чтобы перейти ко мне на работу?
— Сначала мне нужно увидеться с прежним боссом, но никто не знает, где именно он находится.
— В самом деле? — усмехнулся Мейсон. — Вы заставляете меня призадуматься. Пожалуй, после вашего ухода мне уже не придется спать. Что нового?
— Имеется газета, — сказала она, — в которой содержится отчет о преступлении, схема места преступления, на которой нанесен крест, отмечая положение трупа, а так же заявление о том, что Перри Мейсон, поверенный, по-видимому, исчез. И еще ужасный удар прямо в лоб: один из людей Дрейка продал нас.