Речной дурман | страница 98



— Глупости, Жасмина, — решительно возразил Джэард и вложил ей коробочку в руки.

Когда же и Мэгги захлопала в ладоши и в восторге закричала: «Мисс Жасмина, откройте свой подарок, пожалуйста!» — Жасмина поняла, что возражать бесполезно.

Но когда она открыла коробочку, обтянутую атласом внутри, она была просто потрясена и едва выговорила:

— О нет, Джэард, я не могу!

Потому что там лежали два таких изысканных изумруда, какие она едва ли видела когда-нибудь в своей жизни.

Они были квадратной формы. Свет играл и переливался на их многочисленных отполированных гранях. Один из них был подвешен к великолепной, филигранной работы золотой цепочке, а другой украшал тяжелое золотое кольцо. Джэард улыбнулся при виде восхищения Жасмины.

— Конечно, можешь, — ответил он. — Они принадлежали моей матери, — продолжал Джэард с наигранной непринужденностью, — и предназначены женщине, на которой я женюсь.

— Джэард! — запротестовала Жасмина, умоляюще глядя на него — В таком случае я их не могу принять.

— Тогда надень их только на сегодняшний бал, — рассудительно заключил он, но взгляд его умолял. — Они так подходят к твоему платью, правда, дорогая?

Жасмина в нерешительности молча кусала губы, когда Мэгги начала прыгать вокруг нее:

— О, мисс Жасмина, ну наденьте их! Ну, пожалуйста!

Жасмина опять поняла, что против них двоих ей не устоять.

— Хорошо, я надену их, но только сегодня.

С улыбкой он надел ей на палец кольцо и застегнул цепочку на ее шее.

— О, мисс Жасмина, вы прямо как принцесса! — закричала в восторге Мэгги.

— Я и чувствую себя принцессой — ответила Жасмина чуть охрипшим от волнения голосом.

— Ну, леди, тогда пойдемте вниз? — пригласил Джэард, предлагая руки им обеим.

Из комнаты они вышли вместе. Однако на лестнице возбужденная от волнения Мэгги побежала вперед, оставив их вдвоем. Жасмина обнаружила, что восторг Мэгги заразителен. Она почувствовала такую гордость от того, что спускается по лестнице, опираясь на руку Джэарда. Когда она смотрела на него, сильного и красивого, идущего рядом с ней, ей казалось, что нет такого препятствия, которое они не смогли бы вместе преодолеть.

На площадке Джэард вдруг остановился и притянул Жасмину к себе, чтобы поцеловать в первый раз за столько дней. Поцелуй был коротким, но горячим, и она не протестовала.

— Я знаю, ты не готова выслушать все, что я чувствую, любовь моя, — сказал он ей прерывающимся голосом, оглядывая ее восхищенным взором. — Но, Господи, я обязательно должен тебе сказать, что ты восхитительна. А эти изумруды просто не идут ни в какое сравнение с твоими глазами, любимая.