В присутствии врага | страница 82



Он следил, как ее «ровер» заскользил в вечернем потоке машин, двигаясь ему навстречу. Когда он поравнялся с ним, Родни переключил свое внимание на водителя и собственно на машину. Вот тогда-то он и разглядел номерной знак и, что еще более важно, три последние буквы на нем. При виде их его глаза округлились. Эта серия означала, что «ровер» принадлежит к совершенно определенному парку автомобилей. В прошлом Родни достаточно болтался на улицах Вестминстера, чтобы совершенно точно знать, кому принадлежат автомобили с такими номерами. Он почувствовал, как уголки его рта счастливо поползли вверх. Он услышал свой победный клич.

Машина скрылась за угол, но увиденное запечатлелось в голове Родни. Так же, как и мысли, вызванные этим.

Номера этой серии принадлежат правительству. И это значит, что «ровер» относится к парку правительственных машин, А это означает, что «Волосы цвета осенних листьев» — член правительства. А это означает — при этой мысли Родни не смог и не захотел сдерживать вопль радости — что Дэнис Лаксфорд, мнимый сторонник лейбористской партии, редактор лейбористской газеты, якшается с врагом.

Глава 7

Когда Сент-Джеймс сказал помощнику Ив Боуин по политическим вопросам, что он подождет возвращения госпожи члена парламента, тот наградил его неодобрительным взглядом.

— Как вам будет угодно, — сказал он. — Можете сесть вон там, — однако по выражению его лица можно было предположить, что присутствие Сент-Джеймса для него равноценно ядовитому газу, проникающему из системы центрального отопления здания. Он занялся своими делами с видом человека, стремящегося показать, какой помехой для каждого здесь является этот неурочный визит. Помощник много бегал и суетился: от телефона к факсу, от него к шкафам с папками, потом к огромного размера календарю на стене. Глядя на него, Сент-Джеймс вспомнил белого кролика из «Алисы», хотя внешне он был больше похож на флагшток с развевающимся на нем флагом волос цвета ирландского портера.

Молодой человек мгновенно вскочил на ноги, когда через двадцать минут после прибытия Сент-Джеймса в офис вошла Ив Боуин. Он встретил ее у двери со словами:

— Я уже собирался разыскивать вас с овчарками, — и принял из ее рук портфель. Затем продолжил, взяв со стола стопку записок с телефонограммами: — Заседание комиссии отложено на завтра. Дебаты в палате общин начнутся сегодня в восемь вечера. Делегация таможенников хочет включить в программу завтрак, а не обед. Ланкастерский университет хотел бы, чтобы вы выступили перед консервативной феминистской организацией в июне. И мистер Харви спрашивает, намерены ли вы дать ему ответ по вопросу о Солсбери в течение следующих десяти дней: действительно ли нам нужна еще одна тюрьма, и должна ли она находиться в его избирательном округе.