Летопись Фиднемеса 1-2 | страница 41



   - Произошло несчастье, - вдруг сказал Мак Гири, почувствовал странное покалывание в затылке. Глаза заволокло туманом, открыв прошлое, - И ты стал свидетелем этого.

   - Что? - почти прошептал Мат Фаль, поняв, что у его друга видения, - Продолжай....

   - Какие-то люди в странных одеждах.... Это не арморикцы... Гортанный странный язык.... Они все крушат, хватают вещи, швыряют на пол.... Вот увидели женщину, схватили ее за волосы и потащили с хохотом....

   - Остановись, - умоляюще прохрипел Мат Фаль, - Остановись. - Затем, увидев, что взгляд Мак Гири прояснился, прошептал, - Это была моя мать....

   - И ты это видел...., - горько заключил Мак, а в ответ получил кивок. Фаль отводил глаза в сторону. Тогда молодой человек положил руку ему на плечо, с силой развернув к себе лицом, - Ты ничего не мог сделать. Ты был маленьким испуганным ребенком, всего лишь ребенком.... Хочешь знать дальше?

   - Я помню, - заговорил Мак Фаль, - они увезли меня, но я очень испугался и обернулся..... Я бродил по лесу, умирая от горя, страха и голода. Научился охотиться.... Это было так долго.... Я так долго был один, но больше, чем голода, я боялся людей. Потом я увидел белую лошадь, - он улыбнулся, - и с мальчишеской самоуверенностью решил покататься, не зная, что это Эпонис.

   - Представляю, как она рассердилась, - засмеялся Мак Гири.

   - О, да, - Мат Фаль покачал головой, - это было светопреставление. Только спустя некоторое время она поняла, кто перед ней....

   - Я бы не решился..... - покачал головой Мак Гири, даже боясь себе представить такое святотатство.

   - Ты знаешь, кто она, а если бы не знал, неужели не захотел бы прокатиться? - хитро прищурился Мат Фаль. Что удивляло старшего ученика, это способность его друга забывать зло, мгновенно отбрасывать в сторону все плохое, словно уворачиваясь от тьмы.

   - Ты хочешь, чтобы Эпонис наказала меня за ответ? Нет, я не отвечу. А вот ты готовишь обед. - Сурово произнес Мак, сталкивая его с табурета.

   - Я поймаю тебе, кого ты пожелаешь, - умоляюще сложил руки Фаль, - Я готов снабдить едой всех жителей Фиднемеса, только прошу, не заставляй меня ощипывать птицу....

   - Ладно, - махнул рукой Мак Гири, - Я подготовлю все, но готовишь все равно ты. Понял?

   - Да, - улыбнулся Мат Фаль, и что-то в этой хитрой улыбке эльфа было не так, - Как скажешь....

   Однако ученик Фиднемеса, ощипывая куропаток и разделывая оленя, совсем не собирался благодарить Фаля, который выполнил свое обещание, снабдив едой Фиднемес. Вымыв руки от крови, Мак Гири ловко насадил куропаток на импровизированный вертел из оструганной палки и положил над костром, приставив Коэля следить за ними, а других учеников разделать оленя. Проследив за тем, чтобы олень не подгорел, Мак Гири отправился в дом.