Сокровища любви | страница 49
— Как ты могла?! Как ты могла так надолго исчезнуть из моей жизни?
Вне себя от волнения, Айрин бросалась к нему и крепко прижалась губами к его губам. Обезумев от счастья, они кружились по комнате, пока lie оказались в дальнем углу мастерской. Швырнув на пол ее пальто, он целовал ее с такой силой, что она едва не задохнулась в его объятиях. Он судорожно расстегнул ее блузку, с которой посыпались пуговицы, разлетевшись в разные стороны, и жадно целовал ее шею и грудь. Когда он захотел сорвать с нее лифчик, Айрин схватила его за руку:
— Не здесь, Дерек. Не сейчас!
Он снова схватил ее в объятия, зарывшись лицом в ее волосы. Она чувствовала его горячее дыхание, дрожь, сотрясавшую его с головы до ног, и эта дрожь передалась и ей.
— Где? — спросил он, задыхаясь от страсти. — И когда?
— Не знаю, — прошептала она. — Подумай сам, где мы можем остаться вдвоем.
Дерек напрягся, будто не веря ее словам, и, обхватив руками ее лицо, ласково произнес:
— Я люблю тебя, Айрин.
— Я тоже тебя люблю, — прошептала она.
Они впервые сказали это друг другу.
— Это правда? Ты действительно хочешь, чтобы мы остались наедине?
— Да, правда.
— Не бойся, я не собираюсь появляться в твоем доме.
Айрин, слегка повернув голову, поцеловала его ладонь, которая охватывала ее щеку.
— Я знаю.
— Это была невыносимая мука — не видеть тебя так долго. У меня для тебя небольшой подарок. Только работа над этой вещью помогла мне справиться с нашей разлукой.
Айрин стало стыдно, что она плохо думала о нем. Пока она приводила себя в порядок и поправляла волосы, Дерек достал из кармана свой подарок. Он развернул оберточную бумагу, и Айрин ахнула, увидев перед собой кулон, выполненный по всем канонам и во всем блеске ар-нуво. Такую вещь невозможно было представить среди традиционных украшений, выставленных в магазине Линдсея на Олд-Бонд-стрит. Кулон был сделан в виде головы нимфы — с зелеными глазами из тончайших вкраплений эмали, с огненными волосами из переплетений медной нити — и подвешен на изящную серебряную цепочку. Сходство с Айрин было очевидно. Это был комплимент из комплиментов, подарок на всю жизнь. «Сколько в нем любви», — радостно подумала Айрин.
— Какая красивая вещь! Это самый прекрасный подарок в моей жизни!
— Позволь, я надену его на тебя.
Айрин наклонила голову, приподняв сзади волосы, чтобы ему легче было надеть на ее шею цепочку. Она чувствовала на себе его прикосновения, испытывая приятную дрожь. Обняв ее за талию, Дерек повернул се лицом к себе и поцеловал.