Сокровища любви | страница 36
— Я Айрин Линдсей.
— Я так и думал, — по-дружески ответил он. — Вы меня немного напугали.
В действительности она его не только напугала. Со своим развевающимся шарфом, небрежно накинутым на плечо, с огненно-рыжими волосами она словно сошла с картины Альфонса Мухи, олицетворяя собой женщину эпохи ар-нуво, со всем присущим этому стилю эротизмом и чувственностью. Она излучала женственность и красоту. Дерек почувствовал что-то похожее на опьянение, видя ее яркий чувственный рот, который словно сама природа создала для поцелуев.
— Извините, что свалилась на вас как гром с ясного неба, — произнесла она, весело сверкая глазами. — Мистер Тейлор сказал, что вы меня ждете.
— А я уже думал, что вы не придете, — ответил он, наклонившись, чтобы поднять карандаш и собрать разлетевшиеся по полу листы газеты.
— Я немного задержалась, — сообщила она, оглядываясь по сторонам и вспоминая, как с восторгом рассматривала здесь когда-то украшение для индийского слона. — Я не могу точно рассчитать время, когда кончаются занятия в Школе ремесел. Хорошо, что дома уже перестали волноваться, когда я задерживаюсь. У нас нет четкого расписания, не то что в обычных школах. Там занятия заканчиваются строго в четыре часа.
— Может быть, вы хотите выпить чашечку чая? А потом я покажу камни, — предложил он, стараясь продлить их беседу.
Она утвердительно кивнула:
— Да, с удовольствием. Это очень мило с вашей стороны.
Дерек согрел чайник и вернулся с двумя дымящимися эмалированными кружками в руках. Айрин сняла пальто и, повесив его на вешалку, стала внимательно рассматривать рисунки, приколотые к стене, критически прищурив глаза.
— Это ваши рисунки? — спросила она, искоса глядя на него.
Дерек заметил ее скептический взгляд.
— Нет. Слава богу, не мои. Это эскизы нового дизайнера, Дадли Ричардсона. Его инициалы совпадают с моими. — Дерек насыпал сахару в обе кружки, помешал ложкой и протянул чай Айрин. — Я не дизайнер, а ювелир, но могу оценить качество рисунка.
Айрин была тронута его прямотой.
— Кажется, ваш вкус расходится с принятыми здесь понятиями о красоте? — спросила она и заметила в его глазах некоторую неуверенность.
— Не знаю, насколько свободно я могу говорить с дочерью хозяина?
— Настолько, насколько хотите, но сразу же признаюсь вам, что я лично не отношусь к числу традиционалистов.
— Слава тебе, господи! Я так и подумал, когда мне сказали, что вы учитесь у Эшби. — Он пододвинул ей стул, с которого только что чуть не упал, а сам сел на высокий табурет. — Но я бы не сказал, что сам Эшби такой уж крутой авангардист. Мне лично нравятся работы, свободные от условностей стиля. Например, графика покойного Бердсли. Тиффани делает прекрасные работы из стекла: изящные, воздушные линии, абстрактные мотивы. Иногда мне кажется, что я просто загниваю в этой конторе. Сюда не проникает ничего нового. А я мог бы создать такое этими руками… — Он вытянул вперед свои сильные руки, расставив веером длинные тонкие пальцы. Затем наклонился к Айрин и посмотрел ей прямо в лицо. — Мне бы очень хотелось посмотреть ваши работы. Вы мне их покажете?