Плоды конфликта | страница 95



С волнением Кортлэнд постучал в купе, где оставил Джерри спящей. Ответа не последовало. Она уже ушла? Он постучал еще раз. На этот раз раздался холодный голос:

— Войдите.

Стив вошел. Одетая в тот же костюм, в котором была, когда останавливала поезд, она не очень дружелюбно посмотрела на него. Блуза и костюм, хотя и сохраняли следы грязи, были почищены и разглажены. Блестящие волосы были уложены.

— Что?

— Мы приехали в Слипи Бенд. Надо побыстрей сходить с поезда. Здесь был…

— Я знаю. Проводница рассказала мне, что было нападение, и кто-то убит. Я… я очень испугалась. Она сказала, что это не охранник и не солдат, и я подумала, что…

— Не волнуйтесь, это не Грейсон, — отрезал Кортлэнд. — Это… это был Фил Денби.

— Фил Денби! Вы имеете в виду мужа Фелиции?

— Да, он же Билл Смолл, погонщик с Беар Крик.

— И он… этот человек… был одним из бандитов?

— Нет, нет! Фил был с ними, чтобы выведать всю информацию и предупредить. Он снова восстановил свое доброе имя. Он помог стране освободиться от двадцати закоренелых бандитов.

Она посмотрела на него серьезно, затем улыбнулась.

— Значит, ценности в любом случае были бы спасены и без… А был ли допрошен Брюс… мистер Грейсон?

Ее смех и упоминание о Грейсоне привели Кортлэнда в бешенство. Потеряв контроль, он с побелевшими губами бросился и схватил ее за плечи.

— Не знаю, что сказал Грейсон, но пусть он запомнит, что вы моя… моя… — и внезапно крепко обняв ее, он поцеловал ее лицо, шею, глаза. — Теперь, я надеюсь, и вы это поймете.

Джерри отскочила от него, насколько позволяло узкое пространство купе. Краска бросилась ей в лицо, глаза заблестели.

— Вы… вы не имеете права делать этого, — задыхаясь, проговорила она.

— Не имею? Я!?

— Не стойте здесь, как лев перед прыжком. Я… я не желаю этого! Вы обещали…

— Это смешно. Когда вы убегали с Грейсоном, вы тоже держали обещание? В конце концов…

Дверь открылась, и Нельсон прокричал:

— Скорей забирай девушку, Стив! Мы трогаемся через пять минут, — последние слова прозвучали уже в глубине коридора.

— Выходите, — скомандовал Кортлэнд и с мрачным видом вышел первым.

Когда Джерри появилась из вагона, она буквально попала в объятия своей сестры.

— Пэгги! — воскликнула она в изумлении.

— Откуда ты свалилась, Пэгти-моего-сердца? Почему ты оказалась в Слипи Бенд в это время? — нервно спросил Стив.

— Бог мой! Не спрашивайте меня, почему. За информацией обратитесь к Ито. Могу сказать только одно, когда я вечером сходила с ума от волнения в Дабл-О, появился этот трагический японец и заявил, что должен видеть мистера Бенсона. Когда я объяснила ему, почему он не может его увидеть, он сказал, что тогда возьмет меня в Слипи Бенд, встретить миссис Кортлэнд по приказанию его хозяина.