Попадалово | страница 16



Резкий сук в дверь, вслед за которым она сразу же распахнулась, заставил меня нервно вздрогнуть и чуть ли не перевернуть на себя содержимое все еще полной тарелки, которую я до сих пор так и держала на своих коленях. Желание нецензурно наорать на неожиданных визитеров исчезло, не попрощавшись, едва я только сумела рассмотреть очередных сегодняшних, просто нескончаемым потоком прущих посетителей. Блин! Ну, ни фига себе! Эльфы! И как мне кажется, самые, что ни на есть настоящие! Уши длинные, волосы белые, глаза… квадратные. И квадратными они были, скорее всего, не от рождения, а стали такими от лицезрения восседающей на кровати меня. Поскольку если не считать слегка прикрывающий новоприобретенный кхм… детородный орган кусок покрывала, то сидела бы я на ней полностью голой, зато с большущей тарелкой в крепко вцепившихся в нее руках. Видимо зрелище я собой представляла просто феерическое, так как эльфы, в количестве двух штук, некоторое время так и стояли, застыв в дверях в полной неподвижности, что дало мне время более тщательно их рассмотреть.

Значит эльфы… Настоящие надменные и… опасные. Особенно второй, тот который буквально на мелкие кусочки шинкует меня бритвенно-острым взглядом своих просто до невозможного синих глазищ. Красивый гад… Лет двадцати двух- двадцати пяти. Высокий, стройный до изящности с точеными чертами совершенного лица и просто восхитительно очерченными, чуть пухловатыми губами, при виде меня недовольно сжавшимися в тонкую линию. И это его недовольство сразу же привело меня в себя, заставив оторваться от созерцания сего прекрасного экземпляра мужского роду, и подобрав челюсть обратно, наконец-то захлопнуть свой рот. Не поняла… этому-то я чем уже насолить успела? Ведь предыдущий обладатель моего тела только вчера на приеме с эльфами встретился, так когда же бы он успел с одним из них рассобачиться?

— Ваше Высочество, — решил прервать всеобщее неловкое молчание стоящий немного спереди синеглазки второй длинноухий красавчик, и, сделав еще один шаг вперед, почтительно склонил передо мной голову. Этот был постарше, зеленоглазым и не таким вызывающе красивым. — Я Туэрни Авилейнер, глава посольства направленного сюда нашим светлейшим правителем Роинэльди Дарнэйлином. Рад засвидетельствовать Вам свое почтение и надежду на то, что Вы согласитесь уделить мне несколько минут своего внимания.

Пытаясь вникнуть в суть вопроса, и потерявшись в многочисленных труднопроизносимых именах, я растерянно кивнула в ответ на его приветствие, что посол воспринял знаком согласия на его просьбу.