Солнечный свет | страница 2
— Эй, — сказала она, слегка толкнув его локтем, — Что случилось? Ты чего такой серьезный?
Эрик попытался найти ответ, который не выдаст его дурное настроение или его мысли по поводу их отношений. Что еще тогда сказал отец?
— Ты не можешь ждать вечно. Что, если с тобой что-то случится? Что станет тогда с кланом?
— Просто меня раздражает то, как долго мы не можем отплыть от берега, — наконец сказал Эрик, изображая отцовский ворчливый голос, — Мы должны были отплыть отсюда до захода солнца.
— Знаю, — сказала она, рассматривая окрестности. Их одноклассники стояли рядом. То есть, только элита их класса. Они болтали, готовясь к посадке на борт яхты, которая должна была довезти их к месту запланированной вечеринке года. — Это займет кучу времени, — добавила Эмма.
— Там ужасно много народу, — указал Эрик на команду корабля. Яхта была привязана к доку, пока на борт загружали еду и багаж. На корабль поднимались изнуренные кормильцы — люди, добровольно отдававшие кровь мороям. На самом деле, использование этой яхты для поездки было просто расточительством. Она была новой, и, по слухам, невероятно роскошной. Даже в тускнеющем свете заката, лодка сияла белизной. Некоторые посчитали бы, что она маловата для того, чтобы называться яхтой, но в нее легко вмещался весь класс на недельную вечеринку.
— Все же мы могли бы уехать еще час назад, — Эмма посмотрела на Джареда Зеклоса, королевского мороя, чьи родители и предоставили им все для этого недельного празднества. Она неестественно улыбнулась, чуть показав клыки. — Джаред раздулся от гордости, когда сказал всем об этой вечеринке. А теперь люди от него отвернутся.
Это было правдой. Такова была суть круга, в котором они вращались. Эрику почти жалел этого парня, испытывавшего явный дискомфорт, когда на нем останавливались взгляды недовольных одноклассников.
— Ну, я уверен, это не его…
Крик ворвался в приглушенный шум болтовни и смеха. Эрик дернулся в сторону, откуда слышался шум, инстинктивно закрывая Эмму. Пляж и док были абсолютно пусты, как и многие территории мороев. Добраться туда можно было только по узкой грязной дороге, проезжая через джунгли, которые были не тронуты ни вампирскими, ни человеческими руками.
И там, около деревьев, Эрик увидел лицо, которое будто пришло из кошмаров. Человек, нет, существо набросилось на рыженькую девушку. Лицо этого монстра было бледным, но не таким, как у мороев. Это была болезненная бледность. Эрик не мог поверить, но точно знал — это существо было стригоем, одним из вампиров, которые убивали каждого, чью кровь пили. Они жили и размножались не так, как морои. Они трансформировались из живого в странное, неживое состояние. Иногда морой мог превратиться в стригоя по выбору, если выпьет всю кровь жертвы. В других случаях, стригои насильно обращали мороев. Стигой кусал жертву, а затем поил ее своей кровью. На самом деле, не имело значение, как ты обратился. Стигои как бы умирали, они не помнили свою прошлую жизнь. Их бледность отражала смерть и разложение, и Эрик знал, что, если подойти ближе, можно увидеть красные зрачки стригоя.