Мои маленькие тайны | страница 26
— Если понадобится, я на время возьму его у тебя. Эвелин покачала головой. — Не хочу, чтобы он оставался у меня. Не имею никакого желания объяснять Эдриену, откуда у меня новая драгоценность, тем более такая личная, как медальон.
— Да, это действительно очень личная вещь.
— Макс, несомненно, изрядно позабавился.
Селеста положила медальон на ладонь.
— Ты его открывала?
— Я пыталась, но в нем или заело замочек, или он вообще не открывается. — Эвелин взяла в руки книгу. — Странно, но курьер почему-то не отдал мне ее сам. Какой-то очень пожилой джентльмен сказал, что книгу ему передал светловолосый юноша, выходивший из музея, и попросил отдать мне. Якобы я ее обронила.
— Может быть, старик и есть курьер?
— Не исключено, но он, по-моему, ни разу не взглянул на медальон.
— Ты за ним следила! — воскликнула Селеста. — Я тобой горжусь!
— Ты же знаешь, когда-то я умела играть в эти игры. — В голосе Эвелин звучало раздражение. — Имела возможность научиться некоторым полезным навыкам.
— В этом никто не сомневается. — Глаза Селесты лучились невинностью. Она работала на департамент дольше, чем Эвелин, и была намного опытнее.
Эвелин проигнорировала скрытую насмешку.
— Какой бы ни была причина, человек, которому доверили это, решил ко мне не приближаться.
— Как интересно, — пробормотала Селеста. — Хотелось бы знать почему.
— Возможно, мы это когда-нибудь узнаем, — сказала Эвелин и решительно открыла книгу.
— Как называется?
Эвелин стала аккуратно перелистывать страницы.
— «Три мушкетера».
— Сэр Макс в своем репертуаре, — фыркнула Селеста.
Эвелин молча пролистала первые шесть глав. Селеста, сидя напротив, играла с медальоном. Между страницами седьмой главы Эвелин нашла листок бумаги, сложенный в несколько раз и прижатый к корешку.
— Вот записка.
Она развернула листок и пробежала глазами написанное.
— Не томи! — воскликнула Селеста. — Что там?
— Здесь всего несколько строк. Написаны рукой Макса, это точно. Он подозревает, что папка находится у лорда Дануэлла.
— Почему?
— Он не объясняет.
— Я имею в виду, почему он пошел на кражу? У виконта вряд ли была острая необходимость бить человека по голове, брать у него что-то и оставлять его голым в борделе. — Селеста пожала плечами. — Он же член парламента. Разве он не мог просто потребовать интересующую его информацию?
— Наверное, мог. Но я сомневаюсь, что по первому требованию ему бы выдали нужные имена. Кроме того, тогда о его интересе узнали бы все. — Эвелин задумалась. — Избранный им способ получения информации означает, что его мотивы не вполне честны. — Она снова опустила глаза на записку. — Здесь сказано, что если папка у Дануэлла, она скорее всего находится среди личных бумаг в его библиотеке.