Мозаика Бернса | страница 55
Я позвонила Тому Джойсу, не слишком рассчитывая застать его в книжном магазине. Том — гуру среди чикагских букинистов. Помимо экспертиз и оценки его регулярно зовут на телевидение, а два дня в неделю он бывает в Чикагском центре редкой книги. Зона его профессиональной деятельности простирается от Лейк-Форест до Форест-парк. [22]Еще он постоянный член чикагских компаньонов сэра Хьюго — местного общества фанатов Шерлока Холмса, а это само по себе говорит о мыслительных способностях моего друга. Будем надеяться, что пытливый ум Тома поможет мне завлечь его в дело Роберта Бернса.
— С праздником! — радостно выдохнула я в трубку, которую он снял после первого же гудка. Должно быть, с делами в библиотеке Том успел покончить за вчерашний день.
— Веселых Святок, Ди Ди! Я как раз приготовил святочный пунш, приходи.
— Издеваешься? В прошлом году после маленького стаканчика твоего пойла я едва добралась до дому!
— Не преувеличивай! — рассмеялся он. — С его помощью викинги переплыли Атлантику.
— И сварен он по собственному рецепту твоей матушки. Знаю, знаю. Ты мне все это рассказывал в прошлом году.
— Как там успехи в «Хай-Дате»?
— Чем дальше, тем интереснее. Ты оказался прав по двум пунктам. Во-первых, фирма и впрямь втянулась в «нечто крупное». Во-вторых, промышленный шпионаж там живет и процветает. Один из моих предполагаемых подопечных просто слинял. Выбежал из здания. Компания подозревает в нем лазутчика, но понятия не имеет, что ему удалось вынюхать.
— Где же искать дух Рождества в нашем деловом мире?
— Надеюсь, у тебя его больше, чем у прочих, потому что собираюсь попросить еще об одном одолжении.
— Ну?
— Сколько ты еще пробудешь в магазине?
— До семи. Только не могу обещать, что останусь трезвым.
— Постарайся. Мне надо кое-что показать тебе.
— Что именно? Не надо так жестоко дразнить мое любопытство!
— Это нечто, что даст тебе почву для розысков. Я загляну до семи. Пока!
Повесив трубку, я выудила из портфеля копию протокола, составленного по поводу вчерашнего ограбления, набрала указанный там телефонный номер и попала на дежурного офицера-женщину. Та до бесконечности рылась в бумагах, пока не обнаружила рапорт. Потом сообщила, что в участке из-за праздников не хватает людей и заняться расследованием они смогут не раньше четвертого января.
— Наступит уже следующий год! — взбунтовалась я. — Так не годится! Речь идет о вооруженном ограблении!
— Согласно данному рапорту, — раздался лаконичный ответ, — ничего не было взято, кроме двух пустых коробок. Это не свидетельствует о серьезности случая, мисс Макпил.