Мозаика Бернса | страница 113



В желудке у меня поднялся и опустился тяжелый ком.

Как смогу я сказать тете, что не сберегла ее сокровища? Но что еще остается?

Вульфи издал странный звук, похожий на мышиный писк.

— Ого! — оживился Том. — Вот это диво! Ты только что удостоилась разговора со стороны Вульфи. Тебе повезло: в разговор он вступает только со своим хозяином или со мной.

Я натужно улыбнулась.

— Вульфи, с меня пицца за сегодняшнее.

Протянув руку, я потрепала его по голове. Шерсть у волка была жесткая, нешелковистая. Вульфи повернул голову, подставляя под ласку ухо. Вульфи и впрямь оказался героем дня, и у меня не осталось больше страха перед завтрашним визитом, который состоится, если я переживу откровенный разговор с тетушкой.

Вплоть до моего ухода Том продолжал настаивать на вызове скорой или полиции. Но я с каждой минутой чувствовала себя все лучше. Даже если у меня сотрясение, проводить эту ночь в больнице я отказываюсь наотрез. Во-первых, Скотти в городе. А во-вторых, я не выдержу еще одной беседы по душам с копами. Все равно они не найдут парня, который напал на меня. Да и ни к чему, чтобы Вульфи, мой новый приятель, попал на страницы полицейских протоколов. По части того, что сказать тетушке про ее бесценные артефакты, я так ничего и не придумала, но понимала, что мне предстоит дергать тигра за усы в его собственном логове.

38

Анализируя происшествие с Санта-Клаусом, проникновение в мой офис и недавнее нападение, я пришла к выводу, что за ними стоят бернсовские реликвии, а не история с «Хай-Датой». Если я хочу чего-то добиться, то что-то надо предпринимать, причем быстро, и искать ответы на вопросы.

С камнем на сердце я остановилась перед маминым домом. Тетушка Дракон была здесь, одна.

— Твоя мать ушла на собрание в своем клубе, — сообщила Элизабет.

— Нам надо поговорить, тетя.

— Хорошо. Давно хотела спросить, как там твое расследование. По глоточку пропустим?

— Нет, пить не буду. У меня выдался жуткий денек. Давай не станем ходить вокруг да около: ты знаешь, как меня обеспокоило вторжение Санта-Клауса, и…

— Будь он проклят, кто бы это ни был!

Оглядев комнату, я не заметила бутылки скотча.

— Ты навеселе?

— Да ничего подобного!

— Ладно, пойдем дальше. Чего я не сказала, так это что к Филу влезли в дом на следующий день. А сегодня был набег на мой офис.

— Ого, это очень подозрительно.

Я протянула ей телефон.

— Позвони своему мистеру Мюррею.

— Зачем?

— Со мной он говорить не захочет, а нам надо выяснить у него, что скрывается за всей этой историей. Мои эксперты утверждают, что рукопись и осколки стекла — подлинные.