Проклятое наследство | страница 88



— Значит, то, что видели человека похожего на меня, — это все выдумка Сильвии?

— Нет, поначалу и вправду ей удалось найти девушку, под описание которой ты подходил очень сильно. Но, к твоему счастью, очень скоро с ней разобрались, скорее всего, ее же коллеги.

— Ты случайно не знаешь, как ее звали?

— То ли Джулия, то ли Джинна…

Кэрол назвал еще парочку похожих имен, но я понял, о ком идет речь, — конечно же о Джессике. Не сказать, что я сильно расстроился, узнав о ее кончине, но эта новость звучала лучше чем, если бы на ее месте оказалась Сара.

— Генри, ты здесь? — Кэрол вернул меня из моих мыслей.

— Конечно здесь, что за вопросы!

— Так ты и не ответил на мой вопрос.

Какой вопрос задал мне Кэрол я, конечно же, не слышал, будучи погруженным в свои размышления:

— Что за вопрос?

— Так это ты убил их?

— Это была самооборона.

Кэрол посмотрел на меня:

— И ты в одиночку справился с тремя хорошо обученными бойцами?

Какое-то подозрение блеснуло сейчас в глазах Кэрола, подобные вопросы звучали уж слишком подозрительно.

— Да, я сам с ними расправился. Это оказалось не так сложно, чтобы вести теперь об этом разговоры.

Про Мейлза я не сказал ни слова и попытался перейти на другую тему, чтобы не впутывать его еще дальше:

— Давай лучше, Кэрол, поговорим о том, что ты мне ни слова не сказал о связи Сильвии и Джимми.

Кэрол оставался совершенно спокойным:

— Для меня это было не меньшим потрясением, чем для тебя. Я ведь только сегодня об этом узнал. Меня держали в неведении все это время.

— Звучит не совсем убедительно, учитывая то, сколько времени ты находишься в банде. Уж в какой-то момент Сильвия и Джимми должны были себя выдать.

— Мы же сейчас говорим о Джимми. Если он что-то делает, то те, кто не должен ничего знать, этого никогда и не узнают. Тем более что я тебе и так говорил про свое подозрение, касающееся того, что мне не доверяют и не посвящают во все планы.

— Но я смог кое-что интересное для тебя узнать, — продолжил Кэрол после небольшой паузы, — я знаю, что случилось с твоим дядей.

В моем выражении лица читался немой вопрос и нетерпение услышать это:

— Ну так не томи, рассказывай.

Кэрол продолжал все так же спокойно крутить баранку автомобиля:

— Вчерашние обстоятельства сложились так, что мы со Скоттом пропустили по паре стаканчиков. И уже в поддатом состоянии я смог расспросить его. И он мне рассказал, как было дело: твой дядя, если верить его словам, был таким же упертым, как и ты, с той лишь разницей, что он действовал неосмотрительно и очень скоро его раскусил Джимми. Джимми и приказал убить его, а воплотил приговор в жизнь, конечно же, Скотт.