Измерение инкогнито | страница 21



Альхор Борджи зачарованно наблюдал за этим священнодействием. Глядеть прямо магическим зрением на камни было совершенно невозможно, поэтому он лицезрел все это в отражении огромного овального зеркала, установленного на подставке возле эмира.

Старик увидел, как белесое полупрозрачное и тонкое, словно сотканное из паутины, астральное тело эмира коснулось одного из великих камней — Мэкора.

Яркая вспышка едва не выжгла сетчатку глаз старого мага, не смотря на все предпринятые предосторожности. Камень жадно затягивал астральную матрицу эмира, как бы всасывая его в свое нутро.

Сердце старика забилось, словно раненная птица в силках жестокого птицелова, но он не сдвинулся с места, видя, что эмир абсолютно спокоен.

Ни единой, самой маленькой, детали не ускользало от цепкого взгляда визиря. Альхор Борджи подробно записывал результаты наблюдений в специальную тетрадь, гусиное перо скрипело в бешенном ритме, покрывая страницу за страницей мелким каллиграфическим почерком.

Эмир сделал успокаивающий знак своему визирю, чтобы тот не слишком волновался. Он почувствовал, как божественная сила мягко коснулась его существа, проникла в каждую частичку его тела. Вихрь закружил его мысли и чувства в бешенном круговороте.

Внезапно ему показалось, что запахло розами и оливковым маслом, краски перед его глазами принялись в бешеном темпе сменять друг друга.

Старик увидел, как камень полностью вобрал в себя астральную сущность эмира, еще миг — и физическое тело вслед за астральным, словно истончаясь, стало таять, перемещаясь на иной план бытия. Через секунду сквозь него можно было разглядеть очертания предметов, находящихся позади.

— О великий… — вскричал Альхор Борджи, но эмир уже исчез, пропал полностью.

Старик, все еще прихрамывая на больную ногу, быстро засеменил к столу. Нарушая все правила и каноны, он впопыхах, прямо на ходу отделял своего астрального двойника, дабы последовать за своим повелителем, куда бы он ни направился. Но было уже поздно.

Камень Мэкор вслед за эмиром исчезал тоже, проваливался сквозь границу материального пространства. В последний раз ярко мигнув ослепительным изумрудным отсветом, исчез и он. Старик застыл на месте с отвалившейся челюстью, ужас отчаяния отражался в его расширившихся до предела зрачках.

Словно солнце за горизонт, глаза старика закатились за дряблые веки, он упал в обморок, повалившись на пол неопрятным тряпичным кулем.

Все закончилось неожиданно, еще секунду назад окружающее пространство кружило вокруг него пестрый хоровод под аккомпанемент какофонии звуков и запахов, сейчас же эмира облепила первозданная темнота без единого проблеска света.