Идеальная женщина | страница 42



— Не надо. — Энджел принялась аккуратно сматывать леску. — Его плавники разорвут любую сеть. Кроме того, они ядовиты. Несмертельно, конечно, но неприятно.

Она снова достала из кармана кусачки и, низко склонившись к воде, одной рукой высоко подняла окуня, а другой быстрым движением освободила крючок. Затем выпустила рыбу, которая тут же юркнула в зеленую глубь, явно больше раздраженная, нежели напуганная.

— В еду нам не годится? — спросил Хок.

— Да нет, она вполне съедобна. Просто слишком мала — на один зуб.

— Больше хлопот, чем толку.

— Если ты не голоден, разумеется.

Хок вновь повернулся к своей удочке, но в этот момент в рубке ожило радио:

— …вызываем Энджи Ландж. Как слышно? Черная Луна вызывает Энджи Ландж. Ты меня слышишь? Прием.

Энджел кинулась на звук. Порывисто схватила микрофон и нажала кнопку передатчика.

— Карлсон? Это Энджи. Ты где? — Она говорила негромко, но возбужденно.

— Уже десять дней брожу по проливу.

— Ох! — В голосе Энджел явственно прозвучало разочарование. — Тебя трудно поймать, Карлсон.

— Тебя тоже. Должно быть, виной тому огромные белые крылья, что растут у тебя за спиной.

Энджел улыбнулась.

— Дерри уже час тщетно пытается связаться с тобой, — продолжал Карлсон. — Я догадался, что ты, наверное, рыбачишь за одним из островов, и предложил свою помощь.

— С Дерри ничего не случилось? — с тревогой спросила Энджел.

— Абсолютно. Ворчит, как медведь весной, но в остальном все хорошо. Есть еще сообщение для мистера Хокинса. Твой клиент?

— Да.

Неожиданно Энджел заметила, что Хок стоит в дверях рубки и слушает ее разговор.

— Дерри сказал, что звонил лорд Как-его-там, хочет обсудить свое предложение. — В голосе Карлсона явно слышалась насмешка, и Энджел скривила рожицу. — Бедная Энджи. Вечно тебе достаются неуклюжие богачи, которым вздумалось порыбачить.

— Не в этот раз. — Энджел улыбнулась мужчине в дверях рубки. — Сейчас со мной настоящий ястреб.

Из микрофона раздался громкий смех Карлсона:

— Развлекайся, Энджи, но береги пальцы. Ястребы ужасно злобные птицы.

— Это тебе надо быть поосторожней, Карлсон, я слышала, со стороны Алеутских островов идет шторм.

— Знаю, потому и удаляюсь, не повидавшись с тобой.

— Позвони, когда вернешься.

— Разве я когда-нибудь это забывал? — Последовало недолгое молчание. — Возможно, я не смогу вернуться к двенадцатому.

— Ничего страшного. — Энджел казалась неестественно спокойной.

— Ты уверена?

— Здесь Дерри, так что со мной ничего не произойдет. — Ее голос стал мягче. — Спасибо, Карлсон. Это… очень важно для меня.