Исцеление | страница 27
Элис кивнула, молясь про себя, чтобы Кальсада чуть отодвинулся.
— У людей не должно сложиться впечатление, будто я прибыл сюда закручивать гайки и вправлять мозги, — продолжал тот. — Чтобы этого избежать, нам следует демонстрировать единство намерений. Вы справитесь?
— С ролью жизнерадостной шпионки? — уточнила Элис, делая в этот момент фатальную ошибку: она подняла лицо, чтобы Кальсада увидел написанную на нем иронию. Но усмешка померкла на губах Элис, когда она встретилась с черными глазами испанца. Оставалась только одна возможность спастись от их опаляющего блеска — опустить голову. Что она и сделала, выдавив смущенно: — Не сказала бы, что это мое любимое занятие…
— Но ради их же пользы!
Элис вздохнула.
— Ладно.
— Вот и отлично.
Кальсада наконец отодвинулся. К величайшему облегчению Элис, их тела так и не соприкоснулись.
В течение двух последующих часов они перемещались из одного отдела в другой. Элис представляла нового шефа, а тот, казалось, только тем и занимался, что с ходу очаровывал всех и каждого. Под конец стало ясно, что большинство сотрудников с радостью воспринимают грядущие перемены.
— Ну все, пора выбираться отсюда, — сказал Кальсада, лишь на минутку зайдя в кабинет за кейсом и тут же направляясь через приемную к выходу. Он даже не оглянулся, чтобы проверить, следует ли за ним Элис.
Злится. И немудрено. Сегодня особенно четко проявились недостатки в организации работы. А уж если она их заметила, то такой умудренный тип, как Кальсада, и подавно.
Бедняга Боб, грустно подумала она, выходя из здания на улицу и видя, что он уже остановил такси и открывает перед ней дверцу. Она села в автомобиль, продолжая размышлять о шефе, который и не подозревает, насколько низок оказался моральный дух его подчиненных. Он, несомненно, был бы сражен, увидев, как быстро они переметнулись на точку зрения нового руководителя, пусть даже временного. А может, оно и к лучшему, что Боб не будет присутствовать при модернизации фирмы?
Такси тронулось, но Кальсада все молчал. Заговорил он лишь минут через пятнадцать.
— Положение оказалось даже хуже, чем я предполагал.
— К сожалению, да, — вынуждена была признать Элис.
— Вы давно об этом догадывались?
Она помедлила с ответом.
— Не заставляйте меня критиковать Роберта. Я не стану говорить о нем плохо.
— Вы отказываетесь признать факт, что Боб привел дела в упадок? — язвительно уточнил Кальсада.
Элис отвернулась к окну, предпочитая промолчать. Все, что она могла сказать в защиту Роберта, было связано с их общей тайной, выдать которую нельзя ни при каких обстоятельствах. Благополучие Боба имеет для Элис слишком большое значение.