Звёздный «Кентавр». Первая ступень | страница 91
— Вставай, — услышал я, и тут же последовал удар ботинком в живот.
Я застонал, сжав в кулаке горсть песка, бросил в шлем обезьяне. Тот даже не отвернулся, но ещё раз ударил ногой в живот.
— Дай воды, иначе тебе придётся меня нести на плечах. Не могу больше…
Горилла отстегнула заплечный рюкзак и раскрыла его. Покопавшись, он вытянул бутылку воды и бросил мне с ненавистью.
— Слабые вы люди, два часа в песках и уже умираете…
— А ты сильный, — закричал я, что есть сил. — Сними свой костюм и попробуй идти без него, я посмотрю, что с тобой будет. Умный нашёлся… Я таких умников, вот где видел.
И я вытянул указательный палец правой руки.
— Видишь, видишь, — кричал я без остановки.
Горилла молчала и только презрительно посмеивалась надо мной. Чуть успокоившись, я открыл бутылку и приложился к ней. Бог ты мой, я ещё никогда не пил воды вкуснее и слаще. Прохладный напиток обжигал горло, я глотал без остановки, пока не захлебнулся, и часть воды не полилась через нос. Это вызвало смех у горилл.
— Смейтесь, смейтесь, как у нас говорят, что смеётся тот, кто смеётся последним. Придёт и на мою улицу праздник.
Я снял ботинки и вытрусил с них песок. Вытер тряпкой густую кровь на пятках, прижёг раны, и поднялся.
— Пустыня граничит с лесом, и мы уже практически пришли.
Одна из горилл показала на тёмную полоску вдалеке.
— Видишь, это лес, судя по твоим сведениям, там стоит корабль.
— А почему мы не проходили эту пустыню? — спросил я удивлённо.
— Вы шли другим путём, только и всего. Ты готов идти дальше человек?
Я кивнул, прикидывая в уме, что до леса осталось около часа пути.
Глава 29
Меня нёс на плечах фарг, потому что идти я уже не мог. Сбитые до крови ноги распухли и не влезали в ботинки. Пот лил градом от усталости, я, как мешок, безвольно болтался на плечах гиганта. Бил мелкий озноб и распухшие губы потрескались и кровоточили. Я облизывал их пересохшим языком, воды не осталось больше ни капли. Сухой ветер трепал мои волосы, не принося желанной прохлады. Я почувствовал, как фарг остановился и открыл один глаз. Мы стояли перед густым и непроходимым лесом. Фарг осторожно опустил меня на траву возле ручейка.
— Не пей воду, — сказал он приказным тоном.
Первые мгновения я наслаждался прохладой. Широкая и густая крона деревьев закрыла палящий зной. Я выдохнул с облегчением и набрал в ладони воды. Кожа лица сгорела и пекла. Побрызгав водой, я почувствовал облегчение. Фарги скинули снаряжение и расположились в круг. Достали пакеты с едой и принялись жевать. Мне наоборот совсем не хотелось есть. Гориллы громко чавкали и смеялись. Я посмотрел на оружие, которое они небрежно положили у воды. «Эх, ребятки, не такие вы и умные…», — и только я подумал об этом, как начался кошмар. На них налетели фэксы — три крупные особи, и стали клевать. Поднялся шум, который грозился всполошить весь лес. Гориллы растерялись, забыв про оружие, отмахивались от птиц руками. Один схватил фэкса за крыло и сильно дёрнул. Птица закричала и свалилась совсем рядом от меня. Я видел её пасть, когда она тянулась ко мне и лязгала зубами. Вскочив, я подпрыгнул и опустился ногами на её шею. Птица гаркнула и затихла, но остальные фэксы продолжали атаку. Один солдат уже лежал на траве, и фэкс разрывал острыми когтями комбинезон. У меня глаза на лоб полезли, когда я увидел, как фэкс, пробив клювом грудную клетку фарга, вырывал сердце и кишки. Кровь брызнула фонтаном, окрашивая зелёную траву в тёмный цвет. Второй попытался спасти друга, но не успел. На крики птиц слетелись со всего леса фэксы, и судьба фаргов была решена за несколько минут. Я по-пластунски полез к рюкзакам и оружию. Успев схватить один из пистолетов, я принялся, не целясь, стрелять в воздух. На меня посыпались перья. Лёжа на спине, я стрелял до тех пор, пока несколько фэксов не свалились замертво. Другие птицы с жуткими криками улетели прочь. Шатаясь от пережитого, я посмотрел на горилл, точнее на то, что от них осталось. Три трупа были разорваны в клочья. Море крови и мяса. По всей поляне валялись куски разворочённых тел. Стальные комбинезоны фаргов, оказались для острых когтей и клювов птиц лёгкой забавой. Я смотрел на кровавое побоище, с содроганием, представляя на мгновение, что на их месте мог оказаться и я. Собрав рюкзаки и оружие, я хотел как можно скорее уйти отсюда. Голова кружилась от недомогания и усталости. Я понимал, что просто необходимо найти убежище, для того, чтобы отдохнуть и набраться сил. Открыв рюкзак, я вытащил первый попавшийся пакет и разорвал его зубами. Оттуда шёл аппетитный запах. Доставая не большой мягкий кусок красного цвета, который был похож на копчёное мясо, я со злостью откусил и принялся усиленно работать зубами.