Праздник для двоих | страница 53



— Так, значит, этот стиль тебе не по душе? — ворвался в ее размышления ироничный голос Луки.

— Мне кажется, что атмосфера в этой спальне довольно неприветливая, — начала лгать Джуд, внутренне чувствуя, что любая комната, в которой находился бы Лука, просто не может быть для нее ни холодной, ни неприветливой.

Лука провел рукой по своим волосам, видно было, что он злится.

— Я задал тебе вопрос, — сказал он.

— Я забыла, о чем ты меня спросил.

— Я спросил, приглашал ли Марко тебя в эту комнату.

— Почему Марко должен был приглашать меня в спальню?

Сквозь сжатые зубы он прошипел:

— Ты спала с моим братом?

— Это тебя совершенно не касается, черт побери!

— Напротив, как твой будущий муж, я считаю, что меня это касается в первую очередь, — возразил Лука. И знаешь, — добавил он уже спокойно, — ты слишком нервничаешь, когда речь заходит о сексе. Немного странно для психолога, не находишь?

Джуд приготовилась дать ему достойный отпор и уже открыла рот, но он вновь заговорил своим сладким и тягучим голосом, от звуков которого она утратила весь свой воинственный пыл.

— Между нами не должно быть секретов, сага.

— Значит ли это, что ты готов рассказать мне обо всех твоих бывших любовницах? — Джуд коротко рассмеялась, представив Луку в этой спальне с одной из красоток, фотографии которых то и дело мелькали рядом с ним в желтых газетенках. — Впрочем, — добавила она, — мне не хотелось бы тратить целый месяц жизни на скабрезные подробности твоих похождений!

Темные глаза изучали ее пылающее лицо. И тут он сделал неожиданное открытие:

— А ведь ты меня ревнуешь!

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Джуд не ударила по этому самодовольному лицу, ничего не возразила в ответ. Она онемела от возмущения, стараясь привести в порядок свои разбросанные мысли.

— Я упомянул миссис Монтгомери в связи вот с чем, — объяснил Лука совершенно другим тоном, словно это вовсе и не он всего несколько секунд назад так настойчиво расспрашивал ее о любовных шашнях с братом. — Дело в том, что примерно неделю назад эта любезная дама приходила и к нам. Так сказал Карло. Меня тогда не было дома. Насколько я понял, она посетила всех жильцов.

— Ко мне она раньше не заходила, и я не понимаю, какое отношение все это имеет к…

— Она хотела, чтобы все мы подписали коллективную жалобу на шум в одной из квартир.

Джуд застыла, изо всех сил стараясь скрыть беспокойство.

— По ее словам, шум доносился из твоей квартиры.

Джуд проглотила тяжелый комок.

— Ее сильно разочаровал Карло, который посоветовал ей вместо того, чтобы собирать жалобы, постучаться и, если потребуется, предложить матери помощь. Такой поступок был бы более естественным, ведь, по ее словам, в квартире постоянно плакали дети. Но в Великобритании вообще много странных обычаев: например, в ресторан почему-то не пускают родителей вместе с детьми. В Италии такой дискриминации нет и в помине. Там считается, что дети — это божий дар, поэтому их не надо отделять от взрослых.