Основное событие | страница 122
Роуз остановился, чтобы перевести дыхание. Едва Гриф открыл рот, как он быстро продолжил:
– В соответствии с этим контрактом я и начал размещение своих сил. Боевым роботам нечего делать в отсеках шаттла. Несмотря на то что церемония официальной встречи проведена не была, я решил явиться к резиденции правительства, чтобы представиться. Сделав это, я хотел бы узнать, где будет расквартирован мой отряд.
Роуз попытался придать своей речи оттенок легкого недовольства, но если он и добился в этом успеха, то на лицах членов Совета это ни малейшим образом не отразилось. Он снова посмотрел на Кука, который по-прежнему улыбался.
– Факт вашего размещения и принципиальную необходимость в нем следует еще юридически подтвердить,– сказал Гриф.
Кук снова опустил глаза.
– Мистер Креншоу, вы выходите за рамки,– сказал он. Креншоу откинулся на спинку кресла, но Роуз понимал, что конфликт еще не улажен.
– Я так понимаю, что существуют некоторые сомнения по поводу нашего контракта?
Роуз задал вопрос, понимая, что это просто констатация факта. Мрачные кивки подтвердили его слова.
– Может быть, кто-нибудь изложит мне суть дела?
– Мы все вам объясним.– Все взгляды устремились на вставшего Креншоу.– Люди Кука отправились на Аутрич без резолюции Совета. Они подписали контракт, не имея на то полномочий, что делает его незаконным и не имеющим юридической силы.
Тяжелый стук отозвался под куполом. Роуз быстро обернулся к Куку, ожидая увидеть в его руке что-нибудь вроде председательского молотка. Вместо этого он обнаружил, что председатель ударил по деревянной крышке стола костяшками пальцев. Сила звука привлекла внимание всех присутствующих.
Роуз подавил желание потереть собственные кисти: он представил себе, как это больно – с такой силой ударить по дереву голыми руками.
– Мистер Креншоу, учитывая серьезность нашего положения, я действовал в соответствии со своими правами главы данного Совета. Как и положено, я сообщил двум членам Совета о принятом мною решении и подписал необходимые бумаги у секретаря Совета.
– Госпожа Хиллерман, все ли бумаги были должным образом составлены и оформлены? – спросил Кук, не отводя глаз от Креншоу.
– Да, господин председатель.
– Тогда вам, господин Креншоу, не на что жаловаться.
«Если не считать того, что тебя обошли»,– добавил про себя Роуз.
Креншоу хотел было что-то сказать, но промолчал. Он кивнул Куку и сел.
– Господин председатель, я согласна с тем, что вы имели полное право послать делегацию на Аутрич, однако теперь, когда контракт представлен на подпись, мы должны провести голосование по вопросу о его ратификации.