Последний подарок богини | страница 38
— Быстрее там! — крикнул снизу Эдай.
Удовлетворённая осмотром, Айри торопливо спустилась вниз.
— Где здесь вода? — спросила она у раба, когда тот запирал лавку.
— Колодец на площади Усатой рыбы. Шагов двести отсюда.
— А канализация?
Мыслиш указал рукой в другую сторону. — Там слив. Но мочу можно оставлять. Утром и вечером приходят рабы из красильни Мофасука и забирают её.
— Сколько господин Корнелл будет брать в месяц?
Раб почесал плохо выбритый подбородок.
— Я должен ещё уточнить, но не меньше двадцати серебряных рахм.
Девушка посмотрела на своего спутника. Тот скривился.
— Что-то слишком много, — проворчала она.
— Столько же платит и Ветулин, — заметил Мыслиш. — Обычная цена.
Айри опять взглянула на Эдая. Тот, вздохнув, кивнул головой.
— Если господин согласится, договор заключается не меньше чем на год, — строго сказал раб. — И оплата за два месяца вперёд.
Девушка досадливо крякнула.
— Ваш муж здесь человек новый, — объяснил Мыслиш. — Поэтому и такие условия.
— Вообще-то он мне не муж, — проворчала Айри.
— Меня это не касается, — замахал руками собеседник.
— Мы придём завтра, — вздохнула она. — Пусть сам смотрит.
— Только не раньше, чем в третьем часу после рассвета, — предупредил раб. — До этого времени я буду занят.
— И уточни, пожалуйста, точную сумму аренды? — попросила на прощание девушка.
Распрощавшись с ним, Айри с Эдаем отправились в «Весёлый омар». Гарби сидела на том же месте и визгливо отчитывала парнишку, собиравшего с пола разбитые черепки. Заметив их, она оборвала на полуслове очередную гневную тираду и деловито поинтересовалась:
— Видела лавку?
— Место мне понравилось, — пожала плечами девушка. — Но пусть Алекс сам посмотрит.
— Твоему парню не стоит заниматься ерундой, — наставительно сказал Эдай, усаживаясь рядом с супругой. — Ткани, зерно, специи. Вот, что станут покупать люди. Или древесный уголь!
Он встрепенулся.
— У нас им никто не торгует, и приходится брать у развозчиков. А если бы поблизости имелась такая лавка, все пошли бы туда!
— Завтра мы придём, сам ему и скажешь, — вздохнула Айри. — Мне пора. Надо успеть вернуться в гостиницу.
Тут в зал ввалились трое мужчин. Гарби, морщась, встала и поплелась к стойке. Посетители, не обращая внимания на девушку, предусмотрительно закутавшуюся в шаль, уселись в центре зала и громогласно потребовали вина.
— Одну секунду, господа! — Эдай схватил костыль, и обратившись к Айри, тихо сказал. — Останься. Помоги с ужином?
Девушка знала, что последние посетители покидают «Весёлого омара» далеко за полночь, и если остаться, то придётся ночевать здесь. А ей этого совсем не хотелось.