Леди с серьезными намерениями | страница 28
— И часто вы наносите такие визиты вежливости вместо вашей тети?
София немного подумала.
— Довольно часто, когда гощу у тети. — Она пожала плечами. — Тетя Люсилла бывает очень занята. У нее двое близнецов младше Эми, им только шесть.
— Должно быть, с ними много хлопот, — улыбнулся Джек.
— Это очень мягко сказано. Чтобы описать близнецов во всей красе, требуется другое слово, — заявила София.
Джек усмехнулся:
— И вы, значит, помогаете, исполняя роль хозяйки Дома?
— Не такая уж это трудная роль, — возразила София. — Я и дома у отца занималась примерно тем же самым после смерти мамы.
— Ну да. Я помню, как вы упоминали, что помогаете отцу.
София, нахмурившись, быстро взглянула на Джека. Что-то в его тоне заставило ее объяснить:
— Я не имела в виду ничего необыкновенного. Ведь выполнять свои обязанности — это самое обычное дело. Я просто была у папы чем-то вроде личного секретаря, во всех делах, касающихся имения и его исследований. Ну и, конечно, после маминой смерти на меня легли хозяйственные заботы. — Понимая, что это звучит не слишком скромно, София все-таки не удержалась и добавила еще: — Конечно, никаких пышных приемов мы не устраивали, но все равно отцу изредка приходилось принимать гостей. Наш дом большой и очень старый, и содержать его с нашим малочисленным штатом прислуги довольно трудно. — Воспоминания омрачили ее лицо.
Джек спрятал свой пристальный интерес к ее рассказу за беспечным вопросом:
— А кто сейчас следит за домом?
— Дом закрыт, — ответила София, не скрывая радости. Тут экипаж круто повернул, и ее качнуло к нему. — Отец не хотел его запирать, но какой смысл? Я уговорила его оставить только сторожа и поверенного, а слуг он распустил. Кто знает, он может несколько лет провести в своей экспедиции.
Джек с любопытством покосился на нее:
— Простите, если вопрос покажется вам бестактным, но вас словно не слишком расстраивает такая перспектива?
София улыбнулась:
— Нисколько. Я только рада, что папа вернулся к своим «старым костям». Он был так несчастен после смерти мамы, что с моей стороны было бы черной неблагодарностью не дать ему единственно возможного для него шанса обрести какое-то равновесие. Думаю, что только работа отвлечет его от тяжелых воспоминаний. — Она строго сжала губы и прямо взглянула на Джека. — Кроме того, хотя я старалась делать все, как лучше для него, он временами бывал просто невыносим.
Джек ответил широкой понимающей улыбкой.
— Прекрасно знаю, что вы имеете в виду. Мой собственный отец такой же.