Леди с серьезными намерениями | страница 13
Под проницательным взглядом тети София удержала на лице безмятежное выражение. Вежливо присев, она спокойно протянула руку, избегая встречаться глазами с мистером Лестером.
Она заметила его сразу, как только он появился в дверях, темноволосый, очень красивый. Одетый в темно-синий фрак, сидевший на его высокой худощавой фигуре как влитой. Густые темные волосы, согласно моде, свободно падали на широкий лоб. Он внимательно оглядывал зал и напоминал хищника — скорее всего, волка, — вышедшего на охоту. Увидев его, она сбилась с такта. Быстро отведя взгляд, она с удивлением почувствовала, что сердце у нее часто забилось, а горло перехватило. Теперь под прицелом его неправдоподобно ярких синих глаз она вскинула подбородок и спокойно проговорила:
— Мы прежде никогда не встречались с мистером Лестером, тетушка.
Джек завладел ее рукой и взглядом. Его губы дрогнули.
— В этой несчастной случайности виноват только один я.
София решительно подавила непроизвольный трепет. Его голос был невероятной глубины! Интонация, с которой он произнес эти слова, подействовала на нее сильнее, чем их смысл. В груди что-то сжалось, и она только могла молча смотреть, как он выпрямляется после несказанно элегантного поклона.
Он перехватил ее взгляд и улыбнулся.
София замерла, но выдержала его взгляд.
— Ваша охота в наших краях прошла удачно, сэр?
Теперь улыбка озарила и его лицо. Он слегка подался вперед.
— Весьма, мисс Винтертон.
Он внимательно посмотрел на нее сверху вниз. София похолодела.
— Еще вчера я охотился на лис со сворой гончих.
София перевела дыхание, стараясь не замечать блеснувший в его глазах огонек.
— Мой дядя, мистер Вебб, тоже заядлый охотник. — Взглянув в сторону, она увидела, что тетушка занята разговором с леди Эсфордби, от которых ее загораживало широкое плечо мистера Лестера. Он весьма эффективно оттеснил ее от толпы.
— В самом деле? — вежливо приподнял бровь Джек. Он посмотрел на сжатые руки Софии, потом снова на ее лицо, и взгляд его потемнел. — По словам вашей тети, вы уже бывали в Лондоне?
София подавила желание отмолчаться и просто ответила:
— Я была представлена обществу четыре года назад, но вскоре от простуды скончалась моя матушка.
— И с тех пор вы больше ни разу не выезжали, чтобы украсить собой светские балы? Бог мой, но это жестоко.
Последние слова Джек произнес очень тихо. И все сомнения, питаемые Софией по поводу того, что мистер Лестер не тот, кем кажется, отпали. Она в упор взглянула на него, отметив непроизвольно, как смягчает улыбка жесткую линию его губ.