Одержимость | страница 42



Господи, он так сказал это, словно не собирается меня во все это посвящать, но я застыла в ожидании.

Если с ним спорить, то из этого ничего не выйдет. Это как с учениками. Иногда тебе нужно быть просто выше этого. Или быть человеком.

— У меня много вопросов, — сказала я.

— Готов поспорить, что их очень много, — пробормотал он, взглянув на меня поверх края бокала. — В том числе дурацких.

Острая дрожь пробежала по моему позвоночнику, словно тепловой удар.

— Ну ты и сволочь, — быть выше всего этого не получилось.

— А у тебя грязный ротик, — на лице Хантера проскочила улыбка.

Я глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться, в то время как он одним глотком осушил бокал. А я к своему так и не притронулась.

— Так ты собираешься отвечать на мои вопросы или просто будешь меня нервировать?

Хантер усмехнулся. — Возможно и то, и другое.

Мои руки сжались в кулаки.

Ухмыльнувшись, он обошел барную стойку. Его движение были грациозными и плавными, но в то же время создавалось впечатление, что ему приходилось прилагать усилия, чтобы замедлиться. Я затаила дыхание, когда он сел около меня, так широко расставив ноги, что его бедро коснулось моей ноги.

Словно молния, быстро, он запустил руку в мои волосы и стал наматывать локоны на палец.

— У тебя такие красивые волосы, — пробормотал он. — Они цвета солнца.

Окей. Не то что бы это было странным или что-то в этом роде..

Немного смутившись, я наблюдала, как он расправляет мои волосы перед собой. Он исследовал каждый локон, закручивая и отпуская его, когда волосы ловили и отражали лучи света. Немного странные, почти трепетные, нотки скользнули по его поразительным чертам лица.

Он поднял свой взгляд, встретившись с моим. Отпустил локон.

— Задавай вопросы.

Вцепившись в стул, я отодвинулась. Металлические ножки издали скрипучий звук.

— Где я? И пожалуйста, побольше конкретики, нежели чем просто название штата.

Хантер подвинул свой стул ко мне, сохраняя дистанцию. Даже сидя он был на голову или даже две выше меня. Он наклонился, и его лицо оказалось в дюймах от моего.

У меня в горле пересохло.

— Ты в моем личном пространстве.

— Ты в моём доме, это отменяет твоё личное пространство.

— Дурацкая логика.

Он склонил голову вбок, опустив ресницы.

— Моя логика — единственная логика здесь. Тебе надо бы к этому привыкнуть.

А ему нужно было привыкать к тупым предметам, летящим ему в голову, потому что это вот-вот случится вновь.

— Так ты собираешься отвечать на мой вопрос?

— Ты в маленьком городке…за пределами Элкинса, — он протянул руку, и медленно кончиками пальцев подвинул бокал ко мне. — Пей.