Хрупкое сердце | страница 24
— Я не знаю что. Если ты не знаешь, то откуда же знать мне? Только я прошу тебя...
— Шурджомукхи, — сказал Ногендро, — я — пьяница. Если пьяниц можно уважать, уважай и ты меня, а не хочешь — не надо.
Шурджомукхи вышла. В тот день, когда Ногендро побил слугу, она поклялась больше не плакать, не унижаться перед ним.
Пришел управляющий.
— Госпожа хозяйка, — обратился он к Шурджомукхи, — все идет прахом.
— Почему?
— Господин ничем не интересуется. Служащие что хотят, то и делают. Со мной никто не считается, и хозяин не обращает на это внимания.
— Это его дело, — ответила Шурджомукхи, — пусть он сам им и занимается.
До этого Ногендро сам вел все дела.
Как-то к нему пришла огромная толпа крестьян.
— Помилуй, господин, — говорили они, — житья нет от сборщика налогов. Все отнял. Кроме тебя, некому за нас заступиться!
— Убирайтесь вон! — выгнал их Ногендро.
А ведь когда-то имел место такой случай: сборщик налогов побил крестьянина и отнял у него рупию, так Ногендро удержал из жалованья сборщика десять рупий в пользу крестьянина.
Обеспокоенный Хородеб Гошал, его друг, писал Ногендро:
«Что с тобой? Чем ты занят? Я теряюсь в догадках, не получая от тебя писем. А если напишешь, то всего лишь несколько строк, из которых я ничего не могу понять. Ты что, сердишься на меня? Почему же не скажешь об этом прямо? Здоров ли ты?»
Ногендро ответил: «Не сердись на меня — я опускаюсь».
Хородеб был человеком умным. Прочитав письмо, он подумал: «Что это? Он обанкротился? Лишился друга? Попал под влияние Дебендро Дотто? Или, может... влюбился?»
Между тем Комолмони получила еще одно письмо от Шурджомукхи, которое заканчивалось словами мольбы: «Скорее приезжай! Комолмони! Сестра моя! Кроме тебя, у меня никого нет! Приезжай скорее!»
Великое сражение
Спокойствие Комолмони поколебалось... Следовало действовать. Комолмони являлась прекрасной супругой и потому во всем привыкла советоваться с мужем.
Сришчондро сидел в онтохпуре и просматривал приходно-расходную книгу. Рядом с ним, на постели, играл годовалый Шотишчондро и жевал английскую газету. Потом это занятие, видимо, наскучило ему, и он уселся на нее.
Подойдя к мужу, Комолмони обвила край сари вокруг шеи, распростерлась ниц и, сложив ладони, сказала:
— Приветствую тебя, о великий раджа!
Сришчондро улыбнулся:
— Опять огурцы украли?
— Нет, огурцы на месте. Украли более важную вещь.
— Где произошла кража?
— В Гобиндопуре. Из золотой шкатулки брата украли монету.
— Золотая шкатулка твоего брата — Шурджомукхи, а что же такое монета? — недоумевал Сришчондро.